Примеры употребления "jerarquías" в испанском с переводом на русский

<>
No hay jerarquías claramente definidas. Нет жестких рамок разных видов иерархий.
Piensan más en términos de imperios y jerarquías, normalmente chinas o japonesas. Упоминаются термины империи и иерархии, обычно китайские и японские.
Y en casi todos los sistemas además, hay jerarquías dentro de las artes. Среди творческих предметов тоже есть своя иерархия.
Las jerarquías se están volviendo más llanas y quedando inmersas en redes fluidas de contactos. Иерархии становятся более горизонтальными, внедрёнными в подвижную систему контактов.
Las jerarquías se están haciendo más planas y los trabajadores del conocimiento responden a incentivos y propuestas políticas diferentes. Иерархии становятся более плоскими, а работники умственного труда отзываются на разные стимулы и политические призывы.
En las sociedades basadas en la información, las redes están substituyendo a las jerarquías y los trabajadores del conocimiento son menos dados a las actitudes deferentes. В информационном обществе сети заменяют иерархию, и работники умственного труда менее дифференцированы.
Y en una era de jerarquías más planas en la que los trabajadores del conocimiento tienen más poder, es probable que la importancia del poder blando aumente. А в век более плоских иерархий и работников умственного труда, у которых много прав и возможностей, важность мягкой власти скорее всего возрастет.
Toda una disciplina académica surgió a partir de la crítica sistemática de la tendencia masculina a crear jerarquías, tomar partido por la territorialidad y sentir atracción por el conflicto. Возникла целая академическая дисциплина от полной критики мужской тенденции создавать иерархии, заниматься территориальностью и втягиваться в конфликты.
Mirando más allá del viejo sistema del G-7, necesitamos una estrategia del siglo XXI para el multilateralismo, a través del dinamismo de una red flexible, no de nuevas jerarquías en un sistema fijo o estático. Оглядываясь на старую систему Большой семерки (G-7), нам необходим новый подход 21-го века к многосторонним отношениям с динамической гибкой системой, а не новая иерархия с фиксированной или статической системой.
la construcción de jerarquías masculinas en el patio de recreo hoy en día suele ser reorientada por miedo al "patoterismo", al mismo tiempo que se espera que niños y niñas por igual "compartan" y "procesen" sus emociones. построение мужской иерархии в школе сегодня часто переориентируется из-за опасения "запугивания", когда от мальчиков и от девочек одинаково ожидают, что они будут "делиться" своими эмоциями и будут их "выговаривать".
La mostaza no existe en una jerarquía. Иерархии горчицы не существует.
Pero esa jerarquía científica es falsa y engañosa: Но эта научная иерархия является ложной и обманчивой:
¿Está dando un vuelco la jerarquía del saber internacional? Неужели неофициальная учёная иерархия вот-вот рухнет?
Así que la jerarquía se basa en dos ideas. Иерархия предметов построена на двух столпах.
La jerarquía de la banda, la manera como se ve. Иерархия банды, то, как она выглядит.
Hemos entendido mal la jerarquía de necesidades de Maslow, sólo un poco. Мы чуть-чуть напутали с иерархией потребностей Маслоу.
Generalmente una casta próspera lograba aumentar su rango en la jerarquía ritual. Обычно богатая каста преуспевала в повышении своего ранга в ритуальной иерархии.
Un líder no tiene por qué estar en la cima de una jerarquía: Лидер не должен находиться на вершине иерархии:
Entonces la manera en que suelo considerarlo es como una jerarquía de cibernecesidades. Так что я склонен относиться к этому как к иерархии киберпотребностей.
Y ahí es donde me reencontré con la jerarquía de necesidades de Abraham Maslow. И именно здесь я заново познакомился с иерархией потребностей Абрахама Маслоу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!