Примеры употребления "iniciaría" в испанском с переводом "начинать"

<>
sabríamos si la economía mundial se enderezaría o iniciaría un descenso en espiral. мы узнаем, сможет ли глобальная экономика самоотрегулироваться или же начнет движение вниз.
Si así lo hiciera el Irán, no sólo aumentaría los peligros en una región inestable, sino que, además, probablemente iniciaría un proceso de desmantelamiento del régimen de no proliferación a escala mundial. Если бы Иран поступил так, это не только усилило бы опасность в и без того нестабильном регионе, но, вероятно, и положило бы начало процессу распада режима нераспространения во всём мире.
Al inicio de la página В начало страницы
Es el inicio del movimiento feminista. Они ознаменовали начало феминистского движения.
Iniciaron una campaña pública que dice: Они начали общественную кампанию под девизом:
Además, iniciar una confrontación bilateral sería imprudente. К тому же, начинать двустороннюю конфронтацию было бы неразумно.
¿Es este el inicio o el final? Это конец, или начало?
Comencemos con el inicio de la Tierra. Мы начнем с возникновения Земли.
Iniciaron con 2 y terminaron con 2. Они начали с двумя шприцами и закончили с двумя.
Y la travesía inicia al nivel del mar. А вы начинаете на уровне моря.
¿Habría siquiera iniciado conversaciones para lograr la paz? Начал бы он мирный диалог?
Este es el inicio de un nuevo autoritarismo. Это и есть начало нового авторитаризма.
Y ese fue el inicio de la ELA. Это было начало ALS, синдрома "запертого внутри".
Mao inició otra ola de persecuciones en 1968. Мао начал еще одну волну преследований в 1968 году.
Esta imagen muestra una revolución iniciada por las mujeres. На этом снимке революция, которую начали женщины.
Podrían iniciar ese largo proceso adoptando las siguientes medidas: Этот долгий процесс можно начать со следующих неотложных мер:
Ese exceso fue el inicio del desmoronamiento de Argentina. Это перенапряжение сил положило начало процессу разрушения Аргентины.
Y desde el inicio las tormentas amenazaban mi travesía. Я ощутила это практически с самого начала.
Ella iniciaba muchas de las dicusiones en nuestro hogar. Часто она же их и начинала.
Alemania y Estados Unidos iniciaron los suyos en 1933. Германия и США начали его в 1933 г.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!