Примеры употребления "industria del ocio" в испанском с переводом на русский

<>
Algunos tienen shocks colectivos a la utilidad marginal del ocio. Некоторые испытывают коллективные удары по предельной полезности досуга.
Pero, hoy en día en Gran Bretaña, por ejemplo, los restaurantes indios británicos dan trabajo a más gente que las minas de carbón, los astilleros y la industria del acero juntas. На сегодня в Британии, например, в индийских ресторанах работает больше людей, чем в угледобыче, кораблестроении и металлургической промышленности, вместе взятых.
Según el economista Olivier Blanchard, del Instituto Tecnológico de Massachusets, los europeos disfrutan más, sencillamente, del ocio que los americanos, aun cuando por esa razón dispongan de menos dinero. Согласно экономисту Массачусетского технологического института Оливье Бланшарду европейцы просто больше любят досуг, чем американцы, даже если это сказывается на их доходах.
La industria del acero está tan adelantada a la del diseño que si uno aprovecha eso puede empezar a pensar en vigas y columnas amalgamadas en un mismo sistema altamente eficiente pero que también produce efectos decorativos y efectos formales muy hermosos y orgánicos. Стальная промышленность в данный момент опережает промышленный дизайн, и если это использовать, то можно разрабатывать колонны и консоли, объединенные в единую систему, которая не только очень эффективна, но еще и имеет декор и форму, которые очень красивы и органичны.
La trampa del ocio en Europa Западня досуга в Европе
Entonces el último juego que hice buscaba hacer ingresar la industria del video juego a Hollywood para hacer que realmente funcione en confunto. А последняя моя игра была основана на кооперации производителей игр в Голливуде, на настоящем сотрудничестве,
Así, la trampa del ocio mantiene tanto a personas que cuentan con la mayor formación como a aquellas cuya información es inferior fuera del mundo laboral. Западня досуга, таким образом, оставляет как самых высокообразованных, так и людей, не имеющих образования, вне рабочих мест.
La industria del video juego en 2005 se volvió un negocio de 29 billones de dolares. К 2005 году оборот индустрии видео игр составлял 29 миллиардов долларов.
Hace poco estuve hablando con la gente de la industria del petróleo y les dije que ellos entendían claramente este modelo. Я недавно разговаривал с нефтепереработчиками, и они поняли эту модель.
Por nacimiento y por elección, he estado inmerso en la industria del automóvil durante toda mi vida, y en los últimos 30 años, he trabajado en la Ford Motor Company. С рождения и по собственному желанию я был связан с автомобильной индустрией всю свою жизнь, а в течение последних 30 лет я работал в Ford Motor Company.
Todo el mundo conoce a Carletto, está en la industria del entretenimiento - trabaja en la televisión. Все знают Карлетто, потому что он из шоу-бизнеса, он в телевизионном бизнесе.
Y la cosa con John D. es que se metió en esta salvaje industria del petróleo y la racionalizó en una compañía vertical integrada y multinacional. Его заслуга в том, что он пришел в хаотическую нефтяную индустрию "Дикого Востока" и сделал из нее вертикально-интегрированную компанию международного уровня.
Mis padres pasaron de estar en la industria del cine a huir de una secta, así que la combinación de las dos. А. Ну, мои родители были в кинобизнесе а затем в бегах от культа, поэтому комбинация двух и.
¿Qué, la industria del cine? А. Что, кинобизнес?
La presión de la industria del tabaco, es demasiado fuerte. Давление табачного рынка слишком велико.
La industria del petróleo es como un pulpo gigantesco de economía e ingeniería y todo lo demás, pero realmente lo vemos en términos morales. Нефтяная индустрия - это огромный, гигантский моллюск, состоящий из инженерных технологий, денег и всего остального, но в то же время мы описываем его в крайне нравоучительной манере.
Uno de los anuncios de la industria del carbón en Navidades fue éste. Одной из рождественских реклам угольной индустрии на Рождество была эта:
Si tomamos la cifra de negocios global de la industria del biocontrol en el mundo, es de 250 millones de dólares. Если мы возьмём товарооборот всей индустрии биоконтроля по всему миру, это 250 миллионов долларов.
Después de pasar unos 20 años en la industria del reciclaje tengo muy claro que no siempre dejamos atrás esas reglas de la infancia cuando nos convertimos en adultos. Смех в зале Что же, проведя около 20 лет в перерабатывающей промышленности, для меня стало совершенно ясно, что нам не обязательно оставлять эти правила малыша после того как мы выросли.
Otra cosa que puede ser muy, muy, muy exitosa es que hay mucha gente que puede haberse jubilado de la industria del software y puede enseñar a los niños. Еще один вариант, который может быть очень успешным - это то, что многие люди, которые ушли на пенсию после работы в отрасли программного обеспечения, могут учить вашего ребенка.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!