Примеры употребления "iguales" в испанском с переводом "одинаковый"

<>
Todos los políticos son iguales. Все политики одинаковые.
Para mí, todas se ven iguales. Мне они все кажутся одинаковыми.
No todas las tribus son iguales. Не все племена одинаковы.
No todos los países son iguales. Не все страны одинаковы.
Por eso todas las parcelas son iguales. Поэтому все наши подразделения выглядят одинаково.
Eso significa que no hay dos Milos iguales. Это значит, что Майло двух разных пользователей не могут быть одинаковыми.
Y ya no tenían que ser exactamente iguales. И они больше не обязаны быть совершенно одинаковыми.
Pero no todas las ubicaciones de la red son iguales. Но не все положения в социальной сети одинаковы.
La realidad física es que esas dos baldosas son iguales. Физическая же реальность такова, что эти два квадратика - одинаковы.
Odio cuando las mujeres dicen que "los hombres son todos iguales". Терпеть не могу, когда женщины говорят, что все мужчины одинаковые.
Cortemos el último árbol y cometamos suicidio, porque necesitamos más estatuas iguales." Давайте срубим последнее дерево и покончим с собой, потому что нам нужно ещё больше одинаковых статуй".
O son iguales, o uno es más grande que el otro o viceversa. Либо они одинаковы, либо это больше, чем это, либо это больше, чем то.
Pero recuerden, ya saben que los 9 de en medio son exactamente iguales. Теперь помните, что вам [точно] известно, что центральные окошки совершенно одинаковы.
No queremos ser todos iguales, sino respetarnos unos a otros y comprendernos mutuamente. Мы не хотим быть одинаковыми, но хотим уважать друг друга и понимать друг друга.
Ahora bien ¿pueden creer que estas dos mesas son iguales en tamaño y forma? А теперь можете ли вы поверить, что эти две столешницы одинакового размера и формы?
Pero las tasas de inflación de EEUU y de Europa han sido prácticamente iguales. Однако уровень инфляции в Европе и США был приблизительно одинаковым.
Entre dos hombres iguales, una mujer suele elegir a aquél con la cartera más gruesa. Между двумя одинаковыми мужчинами женщина обычно выбирает того, у кого бумажник потолще.
Pero también disfrutan de iguales derechos, y tienen los mismos deberes, en el ámbito público. Но вместе с тем они пользуются равными правами и имеют одинаковые обязанности перед обществом.
"Creo que todos los habitantes del planeta" "son iguales, y si llegamos al poder" "actuaremos en consecuencia". "Я считаю, что все люди на планете имеют одинаковую ценность, и если мы придем к власти, мы будем из этого исходить.
El mundo entero sería una economía socialista única, administrada mediante formas de gobierno iguales en todas partes. Все страны мира должны были стать частью единой социалистической экономической системы при одинаковой для всех форме государственного управления.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!