Примеры употребления "igual que" в испанском с переводом "как и"

<>
Переводы: все489 как и314 другие переводы175
Este tipo pensaba igual que yo. Этот парень мыслил так же, как и я.
Ellos inhalan oxígeno, igual que nosotros. Он вдыхает кислород так же, как и мы.
La Tierra giró, al igual que nuestra gestión. День и ночь сменяли друг друга, как и наше начальство.
Se ve igual que antes de que comenzara. Все выглядит также как и прежде.
Al igual que Chaudhuri, Kagan es un escritor que atrapa. Как и Чаудхури, Кэген является убедительным писателем.
Mbeki, al igual que Mandela, luchó activamente contra el apartheid. Мбеки, как и Манделла, проявлял активность в борьбе против режима расовой изоляции.
Al igual que a toda la gente de casa en Tennessee. Также как и все в Теннесси.
Entonces observé y al igual que mis predecesores, no encontré nada. Я стал изучать эту проблему, и, как и тысячи тех, кто до меня это пытался с делать, ничего не добился.
Porque yo creía que se había erradicado, igual que la viruela. Потому что я думал, что он был побежден, так же как и оспа.
Y al igual que Hitler Goering se creía coleccionista de arte. Как и Гитлер, Геринг был коллекционером искусства.
Yo le creí a los fotógrafos, al igual que millones de estadounidenses. Я верил фотографам, как и миллионы других американцев.
Estas forman parte de un sistema grupal al igual que las estrellas. Те, в свою очередь, входят в систему групп, как и звёзды.
Pero la volatilidad ha aumentado, al igual que el contagio entre mercados. Но возросла нестабильность, равно как и взаимная "заразность" рынков.
Y al igual que los osos polares estos animales dependen del ambiente glacial. Как и белые медведи, морские леопарды тоже не могут жить безо льда.
Al igual que la crisis financiera en sí, esta tendencia hoy es global. Как и сам финансовый кризис, эта тенденция в настоящее время является глобальной.
Entonces, al igual que con el sexo humano, la gente comienza a engañar. то, как и с сексом у людей, могут начаться обманы.
Las pérdidas humanas siguen aumentando, al igual que el costo para la economía. Количество человеческих жертв продолжает расти, как и ущерб для экономики.
Los animales, igual que los humanos, son afectados, a veces, por tumores extraños. Ведь у животных как и у людей иногда появляются странные опухоли.
Al igual que Schroeder, toda esta gente no hace esto sin fines económicos. Как и Шрёдер, все указанные люди имеют экономическую заинтересованность.
Necesitan una reforma -al igual que los organismos que proporcionan gobernancia económica global-. Она нуждается в реформе - также, как и органы, которые обеспечивают глобальное экономическое управление.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!