Примеры употребления "igual que" в испанском с переводом на русский

<>
Переводы: все489 как и314 другие переводы175
Funciona igual que la rueda. Это работает так же, как колесо.
Al igual que Estados Unidos. Это обязаны сделать и США.
Funciona igual que un iPhone gigante. Он работает, как огромный iPhone.
Saben, igual que aquí en EE.UU. И, знаете ли, как здесь [в США]
Igual que un perro que ladra mucho. Не очень различающаяся от лая собаки.
Y cuesta igual que las jeringas normales. Он стоит столько же, сколько и обычный шприц.
Recuerden, igual que el Agujero en la Pared. Помните "Дыру в Стене"?
Exhalamos dióxido de carbono, igual que el micelio. Мы выдыхаем диоксид углерода, мицелий ведёт себя так же.
Todos tenemos distintas estaturas, al igual que nuestras compañías. Мы все разные и наши компании тоже.
Sin embargo, al igual que Hamlet, Rahul parece indeciso. До сих пор Рагул кажется нерешительным, как Гамлет.
que aún esta en actividad, al igual que el hombre. которая всё ещё работает, этот господин всё ещё занимается бизнесом.
Esperan su mejoría igual que esperan el día de Navidad. Вы дожидаетесь выздоровления как праздника.
Al igual que los marxistas, los neoliberales son deterministas económicos. Подобно марксизму, неолиберализм является формой экономического детерминизма.
Al igual que Budanov, solicitó su liberación anticipada en 2008. Подобно Буданову, она подала прошение о досрочном освобождении в 2008 году.
Entonces, me molestaría, me enfurecería, igual que mucha gente del común. Итак, меня это достает, я в бешенстве, и не только я.
Al igual que en el gráfico anterior, miren lo que pasa. Смотрите, что происходит далее, это отражено на последнем графике.
Por lo tanto los escaños vivientes debían ser igual que la pelota. То есть эти "живые" тумбы были бы как мяч в игре.
Y al igual que en el DVD, se lo puede leer ópticamente. И так же, как в DVD, можно прочитать его оптически.
Nos desagradan las temperaturas muy altas, al igual que las muy bajas. мы не любим жару и холод.
Sólo nosotros somos máquinas de genes al igual que máquinas de memes. Только люди являются одновременно ген-машинами и мем-машинами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!