Примеры употребления "helado" в испанском

<>
Hay helado en el freezer. В морозилке есть мороженое.
El lago está completamente helado. Озеро полностью замёрзло.
"¿Quieres un poco de helado de yogurt?" "Хочешь замороженный йогурт?"
Me gusta mucho el helado. Мне очень нравится мороженое.
Por eso esperan hasta el invierno, cuando el lago está completamente helado, y usan este hielo de un metro de espesor para establecer el campamento y hacer su trabajo. Итак, они ждут зимы, когда озеро полностью замерзает, и тогда они используют лёд метровой толщины как платформу, чтобы установить свой лагерь и сделать свою работу.
En el Dubai Mall venden helado de yogurt por gramo. Как в торговом центре "Дубай", они продают замороженный йогурт граммами.
No me gusta el helado. Я не люблю мороженое.
Para activarlo hace falta llegar a energías extremadamente elevadas, un poco como si se tratara de un estanque helado en el que tan sólo una roca gruesa pudiera deslizarse por la superficie. чтобы его возбудить, нужно достичь очень и очень высоких энергий, как если бы речь шла о замерзшем пруде, поверхность которого мог бы поколебать только очень большой камень.
"Mamá, ¿puedo comprarme un helado?" "Мама, можно я куплю себе мороженое?"
Me gusta el helado de chocolate. Мне нравится шоколадное мороженое.
"Pues tienes que hacer un helado del bosque. "Тогда ты можешь сделать особое мороженое.
De postre, helado comprado en la tienda o galletas. На десерт - покупное мороженое или печенье.
¿Quemar las calorías del helado de la noche anterior? Итак, вы сжигаете калории от съеденного вчера мороженого Haagen-Dazs?
Probablemente hubiera comprado el helado junto con otros encargos. Может, я купила бы мороженое вместе с другими покупками."
Salvo que, en realidad, el modo en el que la industria vendía yogurt era convirtiéndolo en algo mucho más parecido al helado. В действительности, промышленники продавали йогурт так, чтобы сделать его сродни мороженому.
Aquellos centenares de miles de personas que acamparon durante semanas en las heladas calles de Kiev lo hicieron porque exigían respeto de su dignidad. Те сотни тысяч людей, которые в течение многих недель жили в палаточном лагере на замерзающих улицах Киева, сделали это потому, что они отстаивали свое достоинство.
El agua bajo la superficie de Marte congelada en forma de hielo. Подземная вода на Марсе находится в замороженном состоянии льда.
Nadando en aguas heladas, hacia atrás y hacia adelante. Плавал в ледяной воде, вперед-назад.
Sin embargo, se recomienda extremar la precaución, sobre todo en algunos puentes cuya superficie puede estar helada y ser resbaladiza. Однако внимательность нужна, например, на мостах, где поверхность может быть намерзшая и скользкая.
En las primeras horas de la mañana habrá heladas, las temperaturas oscilarán entre tres y nueve grados bajo cero. Утром морозно, температура колеблется от трех до девяти градусов ниже нуля.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!