Примеры употребления "hechas" в испанском с переводом "делать"

<>
Resulta que las investigaciones hechas sobre esto son realmente alucinantes. Оказывается, уже делают абсолютно умопомрачительные исследования над этим.
Estas son diatomeas, hechas de SIO2, y estas son bacterias magneto-tácticas que hacen pequeños imanes permanentes usados para navegación. Здесь есть диатомеи, сделанные из кварца, и бактерия-магнетотактик, которая делает одиночные магниты, используемые для навигации.
Ya que los objetos que encuentras entre los restos de los neandertales, las herramientas que hacían, siempre fueron hechas con materiales locales. Потому что найденные среди останков неандертальцев предметы, инструменты, которые они делали, всегда изготовлены из местных материалов.
Pero es uno de esos raros momentos en los que debemos elegir entre sólo pedalear furiosamente para volver adonde estábamos un año o dos atrás, y a una muy estrecha idea de para qué es la economía, o si no es el momento de saltar adelante, empezar de nuevo y hacer algunas de las cosas que probablemente debieron ser hechas de todos modos. Но это один из тех редких моментов, когда мы должны сделать выбор между тем, просто ли яростно крутить педали, чтобы вернуться в то состояние, что и год или два назад, и к очень узкому представлению о том, для чего нам нужна экономика, или это момент, чтобы сделать прыжок вперед, перезагрузиться и заняться некоторыми вещами, которые мы наверно и так должны были бы делать.
"Shekhar, ¿qué quieres que haga?" "Шекхар, что мне нужно делать?"
Ningún otro animal lo hace. Никакие другие животные этого не делают.
Y también hace cosas graciosas. Также он делает всякие забавные вещи.
Porque nadie más las hace". Потому что никто больше так не делает".
¿Qué hace ella en verano? Что она делает летом?
El uso la hace real. Это делает его настоящим.
¿Qué hace este agujero negro? И что же делает большая чёрная дыра?
Corea del Norte hace historia Северная Корея делает историю
la compasión te hace felíz. Сочувствие делает нас счастливыми.
Esta hace algo absolutamente insólito. А ещё оно делает кое-что другое, тоже необычное.
La reina lo hace todo. Королева делает все это.
El resto no hace nada. Остальные ничего не делают.
este robot hace básicamente eso. По сути, наш робот делает то же самое.
¿Qué hace la distancia focal? Что же делает это фокусное расстояние?
Él todo lo hace bien. Он всё делает хорошо.
¿Qué es lo que hace? Что он делает?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!