Примеры употребления "haremos" в испанском с переводом "сделать"

<>
Lo haremos en un momento. И мы сделаем это через секунду.
Y creo que lo haremos. И я думаю, что мы это сделаем.
"Haremos cualquier cosa para calmarlos. "Мы сделаем все возможное,
Haremos que sea parte del contrato". Мы сделаем это частью контракта."
Haremos todo esto en 18 minutos, lo prometo. И всё это мы сделаем за 18 минут, я обещаю.
Bueno, haremos algunas armas para Lego, no hay problema. Да не вопрос, сделаем пушек для Лего.
Ahora lo haremos un poco más difícil, sólo un poco. Теперь сделаем немного труднее.
"¿Resistirá la generación actual de estadounidenses la tentación de la retirada y haremos en Medio Oriente lo que los veteranos aquí presentes hicieron en Asia?" "Будет ли сегодняшнее поколение американцев сопротивляться соблазну отступления и повторим ли мы на Ближнем Востоке то, что сделали в Азии ветераны, сидящие в этой комнате?"
Sabemos que la lucha contra la corrupción no es fácil, pero debemos emprenderla y haremos nuestro mejor esfuerzo para reducir la corrupción lo más que sea posible. Мы осознаем, что бороться против коррупции нелегко, но мы сплотились для борьбы с ней и сделаем все возможное, чтобы сократить ее, насколько это возможно.
Resulta una amarga sorpresa darnos cuenta de la fragilidad de nuestro mundo de libertad, espiritualidad y dignidad, y despertar (como lo haremos cuando haya un nuevo campeón) en nuestro poco hospitalario mundo cotidiano. Это очень тяжелый удар - осознать хрупкость мира свободы, духовности и достоинства и снова проснуться (что мы и сделаем, когда станет известен победитель чемпионата) в менее радушном реальном мире.
Nosotros en el FMI haremos nuestra parte mediante un mejor análisis de los efectos económicos de la desigualdad de género y trabajaremos con los países miembros para habilitar a las mujeres con el fin de que ellas contribuyan plenamente al crecimiento y a la prosperidad económica mundial. Мы, сотрудники МВФ, сделаем все, что от нас зависит в этом отношении, проводя более глубокий анализ влияния гендерного неравенства на экономику и сотрудничая со странами-членами нашего Фонда, чтобы помочь женщинам в полной мере вносить вклад в развитие и благосостояние мировой экономики.
Va a ir dentro de algo que hacemos usando escaneos computarizados y resonancias magnéticas del que sea su brazo bueno con lo cual haremos una versión en goma de silicona, que se cubrirá y pintará en 3D para hacer una copia que sea un reflejo exacto del otro brazo. Мы ее вложим во что-то, которое используем в пошаговой компьютерной томографии и ядерно-магнитном резонансе их доброй руки, чтобы сделать силиконовую оболочку, покрыть ее и сделать ей трехмерную окраску, точную зеркальную копию их другой оконечности.
¿Qué quieres que yo haga? Что ты хочешь, чтобы я сделал?
¿Qué quiere usted que haga? Что Вы хотите, чтобы я сделал?
"Sí, ¿qué querías que haga? - "Да, а что ты хотел, чтобы я сделала?
Se hizo hace seis años. Шесть лет назад они это сделали.
¿cómo se hace el acero? как сделать сталь?
Eso hace el movimiento OcupaLaSEC. Именно это сделала группа OccupytheSEC.
Así es como lo hacemos. Вот как мы собираемся это сделать.
Y ¿Cómo lo hacemos simple? А как сделать закон простым?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!