Примеры употребления "haré" в испанском

<>
Aquí, haré lo más difícil. Сейчас я сделаю самую трудную вещь.
Haré que lo use la secretaria. Я скажу, чтоб мой секретарь так и делал.
Lo haré con mucho gusto. Я сделаю это с большим удовольствием.
Y haré lo único que puedo hacer". И я буду делать то, что могу."
Prometo que no lo haré más. Обещаю, что больше я этого не сделаю.
Personalmente prefiero las estadísticas, así que eso haré primero. Я лично предпочитаю статистику, и вот что я делаю.
Lo haré, pero con una condición. Я сделаю это, но при одном условии.
Ahora, podría sonar como si yo fuera a predicar ateísmo, Y les quiero asegurar que no es eso lo que haré. Может показаться, что я собираюсь проповедовать атеизм, но я уверяю вас, что я не собираюсь этого делать.
Haré lo que hacemos los filósofos. Я собираюсь сделать то, чем занимаются философы.
Así, lo que haré, de vez en cuando, es este gesto, y en el momento del PowerPoint, imaginen lo que les gustaría ver. Я буду время от времени делать вот такой жест, и, пользуясь демократичностью PowerPoint, вы можете представить себе то, что хотели бы видеть.
La próxima vez lo haré yo mismo. В следующий раз я сам это сделаю.
Tal vez lo haré con este breve video. Наверное, лучше всего будет это сделать с помощью короткого видео.
Y que ahora haré que vean en sus mentes. И я собираюсь сделать ее видимой в вашем воображении.
Creo que lo haré de la misma forma, me gusta. Я думаю, я сделаю это точно также.
Y lo haré presentándoles 5 animaciones de 5 de mis poemas. Я собираюсь это сделать, представив пять анимаций на пять моих стихотворений.
En vez de mostrarles un objeto del escenario Haré algo especial por primera vez. Вместо того, чтобы показывать предмет со сцены, впервые я хочу сделать нечто особенное.
Haré lo posible para que así sea, pero no usaré esa palabra de nuevo. Я постараюсь сделать его таковым, но никогда больше никогда это слово не использую".
"Lo haré", alzamos la mirada y el crítico que vemos señalándonos y riéndose, es el 99% de las veces ¿quién? "Я собираюсь сделать это", мы смотрим на критика, которого мы видим, он показывает на нас пальцем и смеётся, в 99 процентах случаев, кто он?
Y lo haré al traer estas burbujas de vuelta a una gráfica Gapminder aquí, en dónde pueden ver que cada burbuja es un país. Я сделаю это, переместив эти кружки обратно на график Gapminder.com, где каждый кружок - одна страна.
Y haré eso al tratar de predecir precisamente en qué año el ingreso promedio por persona en India, en China, alcanzará al de Occidente. И я сделаю это, попытавшись точно предсказать, в каком году среднедушевой доход в Индии и Китай достигнет западного уровня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!