Примеры употребления "hablaba" в испанском с переводом "говорить"

<>
No hablaba el idioma, pero no importaba. Он не говорил, но этот факт не имел значения.
De eso es lo que hablaba Aristóteles. Об этом говорил Аристотель.
Euvin hablaba de señales de mejoría económica. Ювин говорил о признаках формирования тенденции.
Hablaba al teléfono con él hace unos meses. Пару месяцев назад я говорил с ним по телефону.
¿Quién es el hombre que hablaba con vos? Кто тот человек, который говорил с тобой?
Vaclav Havel, el gran líder checo, hablaba de esto. Вацлав Гавел, великий чешский лидер, говорил об этом:
De eso era que hablaba él en esa cita. То, о чем мы сейчас говорили видно в этой цитате.
Entonces, eso responde a la primera pregunta de la que hablaba. Это - ответ на первый вопрос, о котором я говорил.
Y el Pastor Rick hablaba hace un momento de las ovejas. А пастор Рик только что говорил об овцах.
Pero la gente, cuando hablaba sobre la industria financiera, él dijo: Но, говоря о финансовой промышленности, он сказал:
Este es el mundo del cual me hablaba mi maestra en 1960. Взглянем на мир, о котором говорила моя учительница в 1960-м году.
Ahí está ese giro de 90 grados del que hablaba, lo saca. Тот самый поворот на 90 градусов, о котором Вы говорите, который поднимает его.
Durante un tiempo, la gente hablaba casi favorablemente de la inundación de liquidez. Какое-то время люди говорили, почти с одобрением, об избытке ликвидности.
Como Presidente, hablaba de los resultados económicos como si se pudieran aumentar por decreto. Будучи президентом, он говорил об экономических показателях так, будто их можно улучшить декретами.
Ella hablaba algo de vietnamita, ya que de pequeña se crió con amigos vietnamitas. А она говорила немного по-вьетнамски, так как ребёнком росла с вьетнамскими друзьями.
Louise Leakey hablaba ayer acerca de cómo somos los únicos que quedamos en esta rama. Луиз Ликей говорила вчера о том, что мы - единственные оставшиеся из человеческого рода.
De Eban se podría decir que hablaba diez, todos con acento de Oxford o Cambridge. Об Эбене можно было бы сказать, что он знает десять языков, и на всех говорит с оксфордским/кембриджским акцентом.
Se decía del primer ministro Levi Eshkol que hablaba siete idiomas, todos ellos en yiddish. О премьер-министре Леви Эшколе говорили, что он знает семь языков, и все из них на идише.
En ese momento, créanme, lo único de lo que se hablaba era del conflicto israelí-palestino. В то время, поверьте мне, они только и говорили, что о конфликте между Палестиной и Израилем.
Y hablaba de demonios invisibles y humo, y de cómo alguien lo estaba envenenando mientras dormía. Он говорил о невидимых демонах и дыме, и как кто-то пытался отравить его во сне.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!