Примеры употребления "habla japonés" в испанском

<>
Mary habla japonés. Мэри говорит по-японски.
Él habla japonés muy bien. Он очень хорошо говорит по-японски.
¡Habla japonés, por favor! Говори по-японски, пожалуйста!
"La gente me habla fuerte y lentamente. "Люди говорят со мной громко и медленно.
No es japonés. И не японский.
A esto nos referimos normalmente cuando se habla del código genético. Вот о чем обычно говорят - генетический код - именно об этом говорят.
sonidos importantes en inglés pero no en japonés. Они слушали звуки "ra" и "la" - звуки важные для английского языка, но не для японского.
Decidimos usar el mismo tipo de gestos que el ya utilizaba para su controlador de habla. Мы адаптировали её к жестам Дэна, он уже был знаком с голосовым контролем.
Cada niño japonés aprende cómo doblar esa grulla. Каждый японский ребёнок умеет складывать такого журавлика.
Empezamos a ver planes de negocios, y ya hemos visto algunos, que contienen el tipo de cosas de que Lisa Randall habla. Итак, мы начинаем понимать, и уже существуют бизнес-планы, вещи, о которых говорит Лиза Рэндел.
El gobierno japonés suspendió la expedición de caza de ballenas. Японское правительств отозвало свою китобойную экспедицию.
esto en realidad tiene un valor simbólico, un valor emblemático, que habla sobre el gran sacrificio que ha hecho tu familia en el pasado. Это знак говорил, что ваша семья принесла пожертвования на благо родины в прошлом.
Tendrás clases de japonés todos los días para ayudarte a manejarlo. У тебя будут уроки японского языка каждый день, это поможет тебе справиться.
Si se habla de la manera adecuada, se deja muy claro que hablar no es estar de acuerdo. Если вести переговоры в правильном ключе, то можно ясно дать понять, разговаривать - не значит соглашаться.
Esta pequeña creación como de jardín japonés probablemente tomó 700 años para formar la complejidad que vemos ahora. На это маленькое творение, похожее на японский сад, возможно ушло 700 лет, чтобы оно сформировалось в той сложности, которую мы сейчас наблюдаем.
Los fetos aprenden el idioma particular que se habla en el mundo en el que nacerán. Плод даже изучает конкретный язык, на котором говорят вокруг.
Era un foro y tablero de imágenes japonés. И это был японский форум и имиджборд.
Y esto es aún más cierto si usted habla un idioma diferente de una de las principales lenguas del mundo, especialmente inglés. И это в разы более справедливо по отношению к людям, которые не говорят на одном из основных мировых языков, особенно на английском.
Pero en el siglo XX, apareció un origamista japonés llamado Yoshizawa y creó decenas de miles de nuevos diseños. Но в 20 столетии появился японский мастер по имени Ёшизава, он создал десятки тысяч новых конструкций.
En un pasaje del Corán, que para los musulmanes es Dios que le habla a la Humanidad. И в высказывании из Корана, в котором, как считают мусульмане, Бог обращается к человечеству,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!