Примеры употребления "hablé" в испанском с переводом "говорить"

<>
Hablé de la salsa de los espaguetis. Я говорил о соусе для спагетти.
Hablé con ella una serie de cuestiones. Я говорила с ней по ряду вопросов.
Hablé acerca del robot grande y complicado. Я говорила о большом, сложном роботе.
Bien, respecto al modelo vaca del que hablé. Вернёмся к модели с коровой, о которой я говорил.
La última vez hablé sobre la muerte y morir. В прошлый раз я говорил о смерти и умирании.
Sobre esto hablé en la última charla en TED. Об этом я говорил на прошлой конференции TED.
Hablé de esta masculinidad que uno no necesita representar. В них я говорил о мужественности, которую не надо выставлять напоказ.
Y hablé de la debilidad de la sexualidad masculina. Я говорил о слабости мужской сексуальности.
Esta es la mujer de la que te hablé anoche. Это та женщина, о которой я тебе говорил вчера.
Hablé con Aung Sun Suu Kyi hace un par de días. Я говорила с Аун Сан Су Чжи пару дней назад.
Hace unos minutos, hablé de todas las campañas de ciudadanos que están surgiendo. Несколько минут назад я говорил обо всех гражданских кампаниях, организуемых сейчас.
Y, aún así, las amigas con las que hablé me alentaron a circuncidarme. И все же друзья, с которыми я говорила, поддерживали мое решение сделать обрезание.
Y cada una de estas proteínas actúa como esa celda solar de la que les hablé. И эти белки действуют как фотоэлементы, о которых я говорил.
Y hablé con su mamá, y terminé escribiendo una historia sobre él para una revista llamada Kidrobot. Я говорил с его матерью, а потом написал историю о нем в журнале "Kidrobot".
Autos y camiones - hablé sobre eso en la presentación de diapositivas, pero quiero que lo pongan en perspectiva. Автомобили - я о них говорил в слайд-шоу, но давайте посмотрим на них в перспективе.
Al Gore habló en la Conferencia TED donde hablé hace 4 años y habló sobre la crisis climática. Эл Гор говорил на той же конференции TED, что и я четыре года назад, об экологическом кризисе,
Y hablé con buzos que habían estado buceando allí por muchos años, y decían que la vida marina aquí era mejor hoy que en los '60. Я говорил с дайверами, которые погружались здесь много лет, и они сказали, что морская жизнь сейчас здесь даже лучше, чем была в 1960-х годах.
Cuando hablé con Al Gore el otro día después del desayuno, le pregunté cómo serían incluidos los activistas de la justicia ambiental en su nueva estrategia de marketing. Послушайте, когда я на днях говорила после завтрака с господином Гором, я спросила его, как он собирается включить мероприятия по экологической справедливости в свою новую маркетинговую стратегию.
Bueno, hablé mucho del placer pero lo que quiero sugerir es que todo lo que dije se aplica también al dolor y a lo que pensamos que estamos experimentando; До сих пор я говорил об удовольствии, но я хочу добавить, что всё вышесказанное применимо и к боли.
Hablé con franqueza con el Presidente del CNT, Mustafa Abdul Jalil, con el Vicepresidente Abdul Hafez Ghoga y con el ministro de Defensa del CNT, Jalal Dheili, también ex preso político. Я говорил откровенно с председателем ПНС Мустафой Абдулой Джалилем, заместителем председателя Абдулой Хафизом Гога и министром обороны ПНС Джалалем Дейли, который также некогда был политзаключенным.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!