<>
Для соответствий не найдено
Les enseñaré cómo funciona el robot: Я хочу показать вам, как этот робот функционирует.
Lo siento, eso no funciona. Это не сработает.
Si nada más funciona para tí, consigue un perro. Если ничего не действует, заведите собаку.
Una barra indica que la prueba funciona. Одна показывает, что всё функционирует.
El unilateralismo rara vez funciona. Обособленность срабатывает редко.
¿Para qué apoyar el cambio si la continuidad funciona tan bien? Зачем же оказывать предпочтение переменам, если постоянство действует на Вас столь благоприятно?
¿Cómo funciona el sistema de controles en Alemania? А как функционирует система контроля в Германии?
A esta distancia funciona de inmediato. На такой дистанции я сработаю быстрее.
Pero la droga funciona en apenas la mitad de la gente tratada. Но лекарство действует только на половину пациентов.
- El efecto derrame en la economía casi nunca funciona. - Скрипящая по швам экономика редко функционирует нормально.
Así es como aprendemos de algo que funciona. Поэтому мы знаем, что она сработала.
No funciona por simple destrucción, sino más bien dramatizando actos atroces contra civiles. Он действует не только силой разрушения, а, скорее, драматизирует жестокие акты против гражданских лиц.
Cuando funciona bien, equilibra riesgo y recompensa, e innovación y seguridad. Когда она успешно функционирует, она уравновешивает риск и награду, а также новшества и безопасность.
Pero por supuesto, que sólo funciona cuando tenemos ambos componentes. И аргумент будет срабатывать, пока у проблемы имеются оба эти аспекта.
El museo de la isla Solovki apenas ocupa unas cuantas habitaciones dentro del monasterio que actualmente funciona como tal. Музей на острове Соловки занимает всего лишь несколько комнат внутри действующего монастыря.
La ciencia intenta describir el mundo físico y cómo éste funciona. Наука пытается рассказать нам о физическом мире и о том, как он функционирует.
El modelo estadounidense funciona en tiempos de cambios rápidos y penetrantes. Американская модель срабатывает во время быстрых, всеобъемлющих изменений.
No hay curación, pero sí hay algo que a veces funciona, aunque generalmente no sirve, llamado Interleukin en altas dosis. От этого нет лекарства, но есть то, что иногда действует - обычно - нет - интерлейкин большими дозами.
Entonces, esto funciona realmente bien y pueden hacer patrones y formas, ¿sí? Итак, это прекрасно функционирует и мы можем создавать фигуры и формы.
Si hay 15 operaciones, tú sabes que ninguna de ellas funciona. а если 15, то ни одна из них не сработает.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее