Примеры употребления "fueran" в испанском с переводом на русский

<>
Intenté rogarles que se fueran. Я пыталась им сказать, чтобы они улетали.
Y donde quiera que fueran arrasaban. И куда бы они ни отправились, они "убивали".
Si fueran árboles podríamos plantar más. Если бы это касалось деревьев, мы могли бы вырастит новые.
Así se vería si ustedes fueran al sitio. Вот как выглядит сайт.
No quería que fueran demasiado amenazadores o terroríficos. Я не хотел, чтоб они выглядели слишком угрожающе или страшно.
Y porque quería hacer cosas que me fueran satisfactorias. потому что мне хотелось получать от работы удовольствие.
Para usted, es como si fueran todos los cristianos. Для вас, выглядит так, будто все христиане одинаковы.
Retrospectivamente, es probable que fueran preguntas tontas, del estilo: Оглядываясь на прошлое, возможно, дурацкие вопросы, но вроде таких:
Y muchas veces miro a las cosas como si fueran comida. Я часто смотрю на вещи так, будто бы они - еда.
Y decidimos que el lugar más indicado para comenzar fueran las cosquillas. Поэтому мы решили, что очевиднее всего начать со щекотки.
Resulta irónico que las predicciones fueran menos atinadas cuando se exhibieron con sonido. Парадоксально то, что предсказания стали хуже, после того как включили звук.
De hecho, se mostró muy escéptico respecto de partidos que fueran exclusivamente cristianos. Он довольно скептически относился к исключительности христианских партий.
lo que los norteamericanos exigían de sus ricos era que fueran emprendedores conspicuos. чего американцы ожидали от своих богачей, так это проявлений демонстративной инициативы.
Sin importar cuales fueran las formas, la ley de crecimiento es la misma. Независимо от формы, закон увеличения един.
Se compraba y se vendía a los votantes como si fueran materias primas. Избирателей покупали и продавали, как товар.
No es casualidad que las desastrosas presidencias de Bush y Putin fueran contemporáneas. Это не совпадение, что злополучные президентские сроки Джорджа В.
Lo otro que hizo que los cafés fueran importantes, es la arquitectura del espacio. Но другой аспект, что делает кофейни значимыми это архитектура пространства.
Vivimos en lugares de este tipo como si fueran los más natural del mundo. Мы живем в городах, как будто они - самое естественное место в мире,
El problema es que estas señales no son tan perfectas como desearíamos que fueran. Проблема в том, что эти импульсы не так красивы, как хотелось бы.
Éstas pueden motivarnos para pensar en personas lejanas como si fueran amigos y familiares. Они могут заставить нас думать о далеких людях, как будто бы они наши друзья и семья.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!