Примеры употребления "extracción de calor" в испанском

<>
Así que, ya sea para el manejo de la logística en una cadena de abastecimiento o la extracción de recursos y gas naturales, servicios financieros, farmaceúticas, bioinformática, estos son los temas ahora mismo, pero estas no son la aplicación importante. Так, будь то логистика менеджмента цепи поставок, или добыча природного газа и ресурсов, финансовые сервисы, фарматевтические, биоинформативные, это все задачи на настоящий момент, но это не смертельная проблема.
Cuando las paso por mi laboratorio este mapa de calor muestra todo lo que es inteligible. В документе, после обработки в лаборатории, с помощью тепловой шкалы ярко выделяются все понятные разделы.
Y por eso, ahora, los nuevos avances, las nuevas fronteras en términos de extracción de petróleo están pugnando en Alberta, o en el fondo de los océanos. Вот почему сейчас новые залежи нефти, новые горизонты добычи передвинулись в Альберту или на дно океана.
El océano contiene la mayor parte del intercambio de calor del planeta. Большая часть тепла, участвующего в теплообмене, переносится океаном.
Y para empezar a responder estas preguntas mi grupo de investigación -desde hace más de 25 años- trabaja en métodos de extracción de ADN en restos de neandertales y animales extintos que tienen decenas de miles de años. И чтобы начать отвечать на эти вопросы, моя исследовательская группа, которая уже 25 лет работает над методами выделения ДНК из остатков неандертальцев и вымерших животных, которым уже десятки тысяч лет.
que toman la temperatura del canal y la transforman en este intercambio de calor de 4 grados. В установку поступает вода температуры канала и направляется в 4-х ступенчатый теплообменник.
esto y un trabajo muy ingenioso en materia de algoritmos, compresión de datos, y de extracción de información relevante para las investigaciones en curso. сжатие данных, извлечение нужной информации, на основе которой проводится исследование.
Es lo mejor, más nutritivo y refrescante que se puede beber un día de calor en el trópico, así que dije que sí. Этот питательный и освежающий напиток - лучшее, что можно попить в жаркий тропический полдень, так что я согласился.
Me preocupaba que la extracción de órganos de presos ejecutados era al menos tan controvertida moralmente como la recolección de células madre de embriones humanos. Я беспокоилась, что изъятие органов казнённых преступников настолько же спорно с точки зрения морали, как и сбор стволовых клеток человеческих зародышей.
Aquí hay un cálculo que muestra cómo varía la intensidad de una parrilla, u otra fuente de calor radiante, conforme uno se aleja de ella. Вот вычисления, которые показывают, как интенсивность гриля, или других источников тепла, изменяется при удалении от него.
Básicamente el proceso entero de destrucción ha ido más lento que lo que ahora ocurre con la extracción de aceite. По сути, весь процесс уничтожения этого леса прошел несколько медленнее по сравнению с тем, что происходит сейчас с вырубкой лесов под плантации масличными пальмами.
Y una razón es, que este enorme disipador de calor calienta Groenlandia desde el norte. Одна из причин для беспокойства - это огромный теплопоглощающий бассейн, который нагревает Гренландию с севера.
La extracción de una piedra vesical, una de las cirugías más invasivas que hacían en ese tiempo, debía tomar menos de dos minutos. удаление камней из мочевого пузыря, одну из самых инвазивных операций того времени, должен был уложиться в менее чем две минуты.
Son un par de párrafos para explicar por qué llamamos vatio a la unidad de calor y en qué se inspiró él. Пара небольших параграфов, чтобы объяснить, почему единица тепла называется ватт и откуда она взялась.
De hecho, la extracción de la riqueza de un país para su uso por la elite puede ocurrir incluso en las sociedades democráticas, cuando quienes dominan el sistema político no enfrentan otras limitaciones que las elecciones periódicas. Добыча богатств страны для использования элитой может произойти даже в демократических обществах, когда те, кто доминирует в политической системе, не испытывают ограничений, кроме периодических выборов.
Es el motor de calor más elemental que se podría tener. В целом, это самый основной тепловой двигатель, который вы когда-либо имели.
la minería en el occidente, la producción agroindustrial y los proyectos de hidrocarburos en el oriente y el avance del desarrollo de la extracción de petróleo y gas en el sur. горнодобывающей промышленности на западе, агропромышленному производству и углеводородным проектам на востоке, а также дальнейшему развитию нефтяного и газового комплекса на юге.
Entonces, cuando el aire subiera para ir desde el extremo cálido al extremo frío la esponja retendría algo de calor. Итак, когда воздух толкают вврех от горячего к холодному концу, он отдает часть тепла в губку.
En los últimos diez años, la CONAIE ha estado a la cabeza de las protestas para detener las privatizaciones, la extracción de recursos naturales y las políticas agrícolas orientadas a la exportación. В течение последних десяти лет конфедерация CONAIE являлась инициатором протестов против прекращения приватизации, извлечения природных ресурсов и ориентированных на экспорт сельскохозяйственных политик.
Ambos pueden usarse en lugar de materiales derivados del petróleo que absorben el calor, contribuyen al efecto "isla de calor" y se degradan con el sol, que luego nosotros respiramos. Оба варианта могут использоваться в качестве замены кровельных материалов на основе нефти, которые поглощают тепло, что приводит к эффекту "теплового острова", и разрушаются под воздействием солнца, в результате чего мы ими в итоге дышим.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!