Примеры употребления "evolución democrática" в испанском

<>
Pues no estamos empeñados en una revolución, sino en una pacífica evolución democrática. Происходящее сегодня - не революция, а мирная демократическая эволюция.
Alexander Dubcek, líder de los comunistas checoslovacos y símbolo de la Primavera de Praga, personificaba las esperanzas de una evolución democrática, y una manera pacífica hacia un estado regido por la ley y respetuoso de los derechos humanos. Александр Дубчек, лидер коммунистов Чехословакии и символ Пражской весны, олицетворял надежду демократии, настоящего плюрализма и мирного пути развития государства, управляемого законом и уважением к правам человека.
En mi opinión, uno de los problemas es que no existen movimientos sociales globales, de base, liderados por jóvenes, que defiendan la cultura democrática en las sociedades de mayoría musulmana. Одна из проблем, которая стоит перед нами, как мне кажется, это то, что нет глобализированных, ведомых молодежью, местных социальных движений, которые бы продвигали демократическую культуру в обществах с мусульманским большинством.
Lo que sí puedes hacer es fomentar el desarrollo de la salud pública y cosas así que van a propiciar la evolución de la avirulencia. Надежда только на внедрение здравоохранительных и тому подобных мероприятий, с целью стимулирования эволюции авирулентности.
Pero no obstante el sistema se ha movido en una dirección más liberal, se ha movido en una dirección más democrática. Однако, несмотря ни на что, политическая система в целом движется в направлении либерализации, в направлении демократизации.
Si hubiésemos basado nuestra predicción, nuestro pronóstico en la evolución del producto entre 1900 y 1929 hubiésemos esperado algo como esto. Если бы вы основывали свое предсказание, свой прогноз на промежутке с 1900 по 1929 год вы бы предсказали что-то в этом роде.
El ir diciendo por ahí que la cultura democrática es la mejor forma de organización política que tenemos se asocia con el extremismo. Ходить и говорить, что я верю в то, что демократическая культура - это лучшая на настоящий момент форма политической организации, ассоциируется с экстремизмом.
La evolución no se puede escindir. Эволюция не может быть разделена на части.
Y esto es algo que una sociedad democrática también debe hacer. Замечу, что именно эту задачу решает и демократическое общество.
Es a la vez un proyecto que, de manera espléndida, su desarrollo se equipara con la evolución de la vida en la Tierra. Это также проект, который очень красивым образом, развитие этого, на самом деле, шло параллельно с эволюцией жизни на Земле,
No me refiero a establecer una institución democrática global. Я не говорю об основании каких-то мировых демократических организаций.
la teoría del diseño, la teoría de Darwin de la evolución por selección natural. По профессии я биолог, и основная теорема в моей области - это теория создания мира, дарвиновская теория эволюции путем естественного отбора.
Pero para eso necesitamos ayudarles a transformar unas coaliciones meramente políticas en movimientos sociales de base que propugnen la cultura democrática. Но это потребует помощи этим обществам при переходе от просто политических коалиций к построению истинно основанного на месте социального движения, для продвижения демократической культуры.
Y durante la evolución de la vida en el planeta ocurrió la colonización de la Tierra por las plantas lo que ayudó a crear el clima benigno que disfrutamos hoy. И в эволюции жизни на Земле именно колонизация земли растениями помогла создать тот благоприятный климат, который мы с вами имеем.
Uno no tiene el control absoluto, pero está cambiar las reglas subyacentes de maneras interesantes porque tiene un resultado final que es, quizás, una distribución más democrática de voces. Вы не можете его контролировать, но вы можете менять основные правила интересным образом, потому что у вас есть окончательный результат, в котором возможно более демократичное распределение голосов.
Quiero hablar acerca de tres etapas en esa evolución. Я хотел бы поговорить о трех стадиях этой эволюции.
Y lo que necesitamos es un verdadero movimiento transnacional liderado por jóvenes que propugnen activamente la cultura democrática, que por supuesto no es solo elecciones. Именно это необходимо для истинного транснационального ведомого молодежью движения, которое работает, чтобы активно продвигать демократическую культуру - и это непременно больше, чем просто выборы.
La mejor respuesta se encuentra en tratar de reconstruir una historia Darwiniana de la evolución de nuestros gustos artísticos y estéticos. Самый верный путь - попытаться восстановить дарвинистскую историю эволюции наших эстетических и художественных вкусов.
Lo que se necesita son organizaciones de base que propugnen la cultura democrática en sí misma con el objetivo de crear una demanda de esta cultura. Значит необходимо, чтобы эти организации на местах продвигали демократическую культуру как таковую, чтобы создать спрос на эту культуру.
Y así, como hemos pensado en esto, nosotros tenemos claro cómo tiene que ser la próxima etapa de la evolución de TED. Итак, когда мы всё это осмыслили, то стало предельно ясно, что должно стать следующим этапом эволюции проекта TED.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!