Примеры употребления "estudiamos" в испанском с переводом "изучать"

<>
¿Por qué estudiamos las hormigas? Почему мы изучаем муравьёв?
Tom y yo estudiamos francés juntos. Том и я изучаем французский вместе.
Y eso es lo que estudiamos. Именно его мы и пытаемся изучить.
Entonces estudiamos la idea en Harvard. И вот мы в Гарварде изучили эту идею.
Y no estudiamos ninguno de estos animales. Мы не изучали ни одно из этих животных.
Bien, entonces ¿cómo estudiamos este órgano misterioso? Так, ну и как нам изучать этот таинственный орган?
Estudiamos la biota, la antigua biota, la agricultura y protocolos actuales. Мы изучили местную биоту, местные сельскохозяйственные технологии и протоколы.
Todos nosotros, en cierta medida, estudiamos este fenómeno llamado Bill Gates. И все мы, до некоторой степени, изучаем это явление, которое называется Билл Гейтс.
Y cuando estudiamos estos datos, encontramos evidencia de todas estas cosas, incluyendo la inducción. При изучении данных мы обнаружили признаки всех возможностей, включая возможность индукции.
Así que la manera en la que abordamos esto es que estudiamos la hidrología muy cuidadosamente. Для начала мы внимательно изучили гидрологию.
Y, a continuación, estudiamos las estrellas espectrales para ver si había algo extraño con esos objetos. А потом мы стали изучать спектральные линии, чтобы найти в них что-то необычное.
En cambio, estudiamos un gusanito redondo llamado C. elegans, del tamaño de una coma en una oración. Вместо этого, мы изучали маленького, крохотного круглого червя C. elegans, размером примерно с запятую.
Entonces, cuando lo estudiamos, nos percatamos de que distintas personas tienen una una interpretación diferente del mundo. Поэтому при её изучении становится ясно, что разные народы имеют разное представление о мире.
Estudiamos los peces, las ranas, las aves y las abejas, las 85 especies de peces que había en Manhattan. Мы изучили рыб, лягушек, птиц, пчел, 85 видов рыб, которые жили на Манхеттэне;
También hemos descubierto que cerca de un 2% de los estudiantes de pregrado que estudiamos son no cooperantes puros. Мы обнаружили также, что примерно 2% изученных студентов младших курсов совершенно не склонны к сотрудничеству.
Y si estudiamos a esas tribus de cazadores-recolectores y a los Neardertales, que son muy similares a los primeros humanos. И если мы изучим племена этих охотников и собирателей, и неандертальцев, которые были очень близки ранним людям,
Lo que propongo con la psicología positiva es que si estudiamos lo que es apenas promedio, nos quedaremos en lo escasamente promedio. В рамках позитивной психологии мы утверждаем, что если мы будем изучать "средних" людей, то так и останемся на среднем уровне.
Y además, y quizás más importante, porque este es el único planeta hogar que tenemos, ¿cómo nos protegemos nosotros de ella, mientras la estudiamos? И так же, возможно даже более важно, потому что у нас есть только одна родная планета, как нам защитить нас от неё, пока мы будем её изучать?
Así, estudiamos el ápice de la raíz y encontramos que hay una región específica que está aquí, pintada de azul, que se denomina "zona de transición". Итак мы изучали кончик корня и обнаружили, что существует особый участок, он выделен синим цветом - так называемая зона перехода.
Debemos estudiarlas con la misma intensidad con la que estudiamos cualquier otro fenómeno natural importante como el calentamiento global, cuya descripción escuchamos de Al Gore anoche. Нам следует изучать их с той же интенсивностью с какой мы изучаем все остальные природные феномены, такие, как глобальное потепление, как мы слышали так красноречиво от Альберта Гора.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!