Примеры употребления "estudiado" в испанском с переводом на русский

<>
He estudiado mucho sobre células madre; Я серьёзно занимался изучением стволовых клеток.
Bueno, eso también fue estudiado por el Instituto de Medicina y otros. Но и это уже исследовано, в Институте Медицины и в других местах.
He estudiado en el extranjero. Я учился за границей.
Ojalá hubiera estudiado inglés más duro cuando fui joven. О, если бы я учил английский лучше, когда был молодым!
Esto es algo que quizá Turkish Airlines debería haber estudiado un poco más cuidadosamente antes de lanzar esta campaña. Турецким авиалиниям следовало бы подучить этот закон перед своей рекламной кампанией.
Ha estudiado estas estatuas durante unos 20 años. Она изучает эти статуи в течение примерно 20 лет,
Un equipo de investigadores de la Universidad de Harvard ha estudiado las consecuencias de esta política. Научно-исследовательская группа из Гарвардского университета исследовала последствия этой стратегии.
Lamento no haber estudiado más en la escuela. Сожалею о том, что не учился в школе усерднее.
Nunca he estudiado arte ni nada de eso. Я никогда не изучал искусство или что-то в этом роде.
En los últimos años, varios científicos han estudiado los vínculos entre los complejos vitamínicos y el cáncer. В последние годы многие ученые занимались исследованием влияния витаминных добавок на развитие рака.
Un estudiante de primer año de Filosofía, Políticas y Economía que, paradójicamente, había estudiado en Eton, dijo: Первокурсник факультета философии, политики и экономики, который сам учился в Итоне, сказал:
Susan Parks, de Penn State, ha estudiado este hecho. Сьюзан Паркс из Университета Пенсильвании изучала этот вопрос.
El impacto duradero del holocausto, que se ha estudiado en cientos de películas y libros, fue el de mostrar al nazismo como la última expresión del mal. Продолжительное воздействие холокоста, исследуемое в сотнях книг и фильмов, ставило цель изобразить нацизм в виде исключительного выражения зла.
He estudiado a los chimpancés en Tanzania desde 1960. Я изучала шимпанзе в Танзании с 1960 года.
Porque mucha gente ha estudiado el problema de empacar círculos. Потому что многие изучали вопрос соединения окружностей.
Algunos de los cerebros que he estudiado son de gente que conocen. И некоторые образцы мозга, которые я изучал, принадлежат известным вам людям.
Esta visión del mundo es una consecuencia de haber estudiado los arrecifes degradados. Это видение мира - результат изучения разрушенных рифов.
Para quienes lo hemos estudiado, no cabe duda de su naturaleza verdadera y pacífica. Те из нас, кто изучал его, не сомневаются в его истинной и мирной сущности.
Estas declaraciones no sorprenderían a nadie que haya estudiado los discursos del padre del presidente. Такие заявления не удивили бы тех, кто изучал речи отца президента.
Hemos estudiado a mujeres abusadas sexualmente y la mitad de ellas no liberan oxitocina ante el estímulo. Мы изучали женщин, подвергшихся сексуальному насилию, и где-то у половины окситоцин не вырабатывался при наличии стимула.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!