Примеры употребления "entretenimiento" в испанском с переводом "развлечение"

<>
Estas empresas son parte de la industria del entretenimiento comercial. Такие предприятия - часть коммерческой индустрии развлечений.
Pero los expertos creen que las historias van más allá del entretenimiento. Специалисты считают, что возможности историй не только в развлечении зрителей.
Y nuestra misión es producir entretenimiento que crea e inspira cambio social. И наша миссия - создавать развлечения, которые стимулируют и вдохновляют на социальные изменения.
Son una forma de entretenimiento, una forma de arte, un orgullo de pertenencia. Они являются одной из форм развлечений они - искусство они - гордость владения
Aquí hablamos de Tecnología, Entretenimiento y Diseño y aquí tenemos a una vaca lechera. Это Технологии, Развлечение, Дизайн и тут молочная корова.
Quiero decir ¿qué tiene que ver ésto con la tecnología, el entretenimiento y el diseño? Я имею в виду, какое это имеет отношение к технологии, развлечению и дизайну?
Darles poder va a cambiarlo todo, más que la tecnología, el diseño y el entretenimiento. И если предоставить им права, то это изменит всё - больше чем просто технологию, дизайн и развлечения.
Puede ser acerca de lo que quieran - tecnología, entretenimiento, diseño, su familia, lo que desayunaron. Это может быть все что угодно - технологии, развлечения, дизайн, ваша семья, ваш сегодняшний завтрак.
También sabemos que la tecnología, el entretenimiento y el diseño pueden ser usados para disminuir la infelicidad. Но мы также знаем, что технология, развлечение и дизайн могут использоваться для облегчения страданий.
El periodismo queda subordinado al entretenimiento, y el deber de informar cede frente a la necesidad de agradar. Журналистика находится в зависимости от развлечений, и долг информировать уступает потребности нравиться.
Esto es ciertamente válido en el deporte y el entretenimiento, pero también en los negocios y las finanzas. Это верно в области спорта и развлечений, но это также имеет место в сфере бизнеса и финансов.
Sin duda, los medios masivos pueden ser útiles como proveedores de información, educación, entretenimiento y hasta conciencia política. СМИ, безусловно, могут приносить пользу как поставщики информации, образования, развлечения и даже политической осведомлённости.
Que nuestras visiones de tecnología, diseño, entretenimiento y creatividad deben ligarse a las de fraternidad, compasion y justicia. Потому что наше видение технологии и дизайна, развлечений и творчества должно быть связано с видением человечности, сострадания и справедливости.
Todos sabemos que la tecnología, el entretenimiento y el diseño han sido y pueden ser usados para fines destructivos. Все мы знаем, что технология, развлечение и дизайн использовались и могут использоваться для разрушительных целей.
Piensen en todos los servicios que utilizamos, en la conectividad, en todo el entretenimiento, los negocios y el comercio. Подумайте обо всех сервисах, которыми мы пользуемся, о всех коммуникациях, развлечениях, о бизнесе и торговле.
Y cosas como el entretenimiento, no le pedirías a nadie que fuera al cine y se divirtiera por ti. И кроме развлечений, вы же не будете платить кому-то, кто сходит вместо вас в кино и развлечется по вашей просьбе.
Se suponía que no triunfarían en el mundo del entretenimiento pero gracias a su coraje y talento salieron adelante. Меньше всего от них можно было ожидать успеха в индустрии развлечений, но, тем не менее, смелость и талант позволили им добиться этого.
Pero estamos en el sur de California, cerca de Los Ángeles, así que tengo que cerrar con algo de entretenimiento. Но мы сейчас в Южной Калифорнии, близко к Лос-Анджелесу, поэтому я должен закончить чем-то из области развлечений.
Grandes cantidades de personas contribuyen a una atmósfera de vacaciones y atraen a los sectores del entretenimiento y los deportes. Большое количество людей создает атмосферу праздника и привлекает индустрию развлечений и спорта.
Los sistemas de computadora avanzados también están ganando terreno en la medicina, las leyes, las finanzas e incluso el entretenimiento. Экспертные компьютерные системы все больше начинают использоваться в медицине, юриспруденции, сфере финансов и даже развлечений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!