Примеры употребления "enero" в испанском с переводом "январь"

<>
Bueno, quizás no sea sólo Enero. Может тогда нужно это делать не только в январе.
Esto sucedió en enero del 2002. Дело было в январе 2002.
Este video se había publicado en enero. Вот и это видео было добавлено ещё в январе.
En enero, habrá elecciones en el Iraq. В январе в Ираке должны пройти выборы.
El 24 de enero, Apple introducirá Macintosh. 24-го января Apple Computer представит Macintosh.
¿habrá de verdad elecciones el próximo enero? состоятся ли на самом деле выборы в январе следующего года?
Promedio histórico para enero de 31 grados. Историческое среднее значение для января - -0,5 градуса.
Es entonces cuando muere, en enero de 1976. Он умер в январе 1976 года.
Ayer fue martes 26 de enero del 2010. Вчера был вторник, 26 января 2010 года.
En enero tuve una conversación muy reconfortante con él. В январе у меня с ним была обнадеживающая беседа.
Enero 22 del 2006, cambió nuestras vidas para siempre. это произошло 22 января 2006 г., и сразу изменило нашу жизнь.
Incluso la cuenta corriente mostró una situación deficitaria en enero. Даже текущий счет показал дефицит в январе.
En enero, el jefe del consorcio quiere mostrar las consecuencias. Исполнительный директор планирует внести изменения в январе.
Su determinación definitiva tiene plazo para el 27 de enero. Окончательное решение будет принято 27 января.
No recomiendo sentarse sobre una gárgola en pleno enero, desnudo. Не советую сидеть голышом на гаргулье в середине января.
El 1 de enero, el euro celebró su sexto cumpleaños. Первого января евро отметило свой шестой день рождения.
El TLC entró en efecto el 1 de enero de 1994. NAFTA вступила в силу 1 января 1994 года.
La segunda portada es del sábado 15 de enero de 2011. Вторая титульная страница датирована субботой, 15 января 2011 года.
Obama volvió a nombrarlo jefe del NEC en enero de 2011. Обама вновь назначил его главой Национального экономического совета в январе 2011 года.
WASHINGTON - En enero pasado Kenya parecía estarse hundiendo en la locura. ВАШИНГТОН - В прошлом январе ситуация в Кении выглядела так, будто страна ступила на путь безумия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!