Примеры употребления "encendido" в испанском с переводом "включать"

<>
Bill ha encendido la tele. Билл включил телевизор.
Puede estar encendido o apagado. Его можно включить и выключить.
Nunca puedo saber si está encendido. Невозможно сказать, включен он или нет.
Y si el televisor estaba encendido, era para ver un documental. Если телевизор был включён, то обязательно на документальной передаче.
Ese pequeño chirrido seguido por otros 2, es que ahora está encendido. Один сигнал, за которым следуют еще два - и прибор включен.
Y de seguro voy a esperar con inmensa emoción a verlo ser encendido. И я конечно жду с огромным волнением, когда он будет включен.
Y de los resultados de la misma competencia el año pasado, un equipo de estudiantes de la Universidad de Texas programó bacterias para que pudieran detectar luz y se cambiaran encendido y apagado. По результатам этого конкурса в прошлом году, команда студентов Университета Техаса запрограммировала бактерии так, что они могут определять свет и включать-выключать его.
En el próximo libro planteamos tener una interacción en la que uno sale con el iPad y el video encendido y mediante realidad aumentada ve un grupo de duendes animados que aparecen sobre las plantas de interior de la casa. В следующей книге мы планируем создать взаимодействие, где предстоит взять iPad на улицу, включить видео, и в дополненной реальности вы видите анимации эльфов на цветке возле вашего дома.
No puedo encender la luz Я не могу включить свет
¿Puede encender el aire acondicionado? Вы не включите кондиционер?
¿Podemos encender nuevamente las luces? Можно включить свет обратно, пожалуйста?
La cámara siempre está encendida. Камера всегда включена.
Uno decide cuando quiere encender algo. Вы решаете, когда что-то хотите включить.
No puedo encender el aire acondicionado Я не могу включить кондиционер
"Un corto - no encender la máquina." "Замыкание, машину не включать".
¿Te importa que encienda la radio? Ты не против, если я включу радио?
La encienden, la calientan un poco. Включаешь, немного подогреваешь,
No te duermas con la luz encendida. Не спи с включённым светом.
Movió el regulador y encendió una hornilla. Потом он, видимо, нажал на выключатель и включил плиту.
¿Entonces qué ocurre cuando enciendo esa luz? Итак, что произойдет, когда я включу свет?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!