Примеры употребления "en verdad" в испанском с переводом на русский

<>
¿Son en Verdad Distintos los Valores del Islam? Действительно ли у ислама другие ценности?
Estos son eventos milagrosos que en verdad ocurren. Это действительно сверхъестественые случаи.
La Europa ampliada constituye en verdad una nueva Europa. Расширенная Европа действительно является новой Европой.
Y descubrimos que en verdad sí había una correlación. И мы обнаружили, что здесь действительно была взаимосвязь.
Pero, ¿en verdad quieren los políticos que la gente participe? Но действительно ли политики хотят участия людей?
Sin embargo, ¿en verdad resulta tan fácil transferir tecnología de computación? Но действительно ли так легко передать компьютерные технологии?
Pero sólo a largo plazo es importante en verdad el proyecto europeo. Но только в долгосрочной перспективе европейский проект является действительно важным.
Lo que se necesita en verdad es un mayor nivel de conciencia. Вот что действительно необходимо, - более высокий уровень сознательности.
Así que jugar un juego juntos en verdad construye lazos, confianza y cooperación. Итак, совместное участие в игре действительно формирует связи, доверие и сотрудничество.
Para finales de los 70s en verdad, estas cosas se dieron a conocer. К концу 70-х, действительно, мои работы приобрели известность.
Son en verdad universales y con mayor razón en una época de mundialización total. Они действительно универсальны, тем более в эпоху всеобщей глобализации.
En verdad uno quiere tomar la decisión correcta si es por toda la eternidad ¿cierto? Вам, действительно, хотелось бы сделать правильный выбор, если это решение навечно, не так ли?
¿En verdad podrá un Presidente Kerry poner a los aliados del lado de Estados Unidos? Сможет ли президент Керри действительно привлечь союзников на сторону Америки?
¿Cómo pasamos de la metáfora a algo más práctico que podamos en verdad usar cada día? Как мы переходим от метафоры к чему-то более практическому, что мы можем действительно использовать каждый день?
Fui más allá y descubrí más cosas, como que los dinosaurios eran en verdad muy sociales. Я продолжал поиски и обнаружил, что динозавры действительно были социальными существами.
A quienes en verdad les importa reducir la pobreza, deben asignar la culpa a quien la tiene: Те, кто действительно заинтересованы в сокращении бедности, должны обвинять виновных:
Tuvo el potencial para cambiar en verdad la forma en que nos veíamos, y pensábamos de nosotros mismos. Тогда такое открытие действительно могло изменить наше представление о себе.
¿Es en verdad posible adquirir significantes economías de escala usando la Internet para distribuir información acerca de productos alimenticios? Действительно ли возможно получить значительную экономию от масштаба, используя Интернет для рассылки информации о бакалейных лавках?
Pero si el resto del mundo en verdad quiere ayudar, debería aleccionar a EEUU siguiendo las directrices que sugiero. Но если остальной мир действительно желает помочь, давать наставления Америке надо в соответствии с моими рекомендациями.
Lo que en verdad estamos viendo es la creación de una superficie de captura en oposición a un marcador de captura. И теперь то, что мы с вами видим - это действительно ловит движение поверхности в отличие от захвата движения по меткам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!