Примеры употребления "en primer lugar" в испанском с переводом на русский

<>
En primer lugar, ¿quiénes son? Во-первых, кто они такие?
¿A quién se debe ayudar en primer lugar? Кому помочь в первую очередь?
En primer lugar, las enseñanzas. Во-первых, уроки.
¿Por qué no hay candidatas adecuadas, en primer lugar? В первую очередь, почему не было ни одного подходящего кандидата-женщины?
En primer lugar, el Afganistán. Во-первых, Афганистан.
En primer lugar, aprenden el sonido de la voz materna. В первую очередь, он запоминает звук голоса матери.
En primer lugar, escuchar conscientemente. Во-первых, слушайте осознанно.
Así, pues, ¿a quién se debe ayudar en primer lugar? Так кому же надо помочь в первую очередь?
En primer lugar, la escala, la fuerza. Во-первых, размах, мощь.
En primer lugar, ¡al diablo con esos tontos cascos de realidad virtual! И в первую очередь - к черту эти дурацкие шлемы виртуальной реальности!
En primer lugar, nadie niega lo evidente: Во-первых, никто не орицает очевидное:
Occidente fue responsable de toda la contaminación y el despilfarro en primer lugar. В первую очередь, Запад несет ответственность за все загрязнение и отходы.
En primer lugar, los ensayos con placebos: Во-первых, испытания по сравнению с плацебо:
Así que creemos, en primer lugar, que el SIDA es una cuestión de política. Итак, мы считаем, что СПИД - это, в первую очередь, вопрос проводимой политики.
En primer lugar, es una proyección lineal. Во-первых, это линейная проекция.
La gente está regresando apuradamente a las políticas que causaron la crisis en primer lugar. Люди стремятся вернуться к политике, которая в первую очередь и породила кризис.
En primer lugar, inventamos formas de grabar. Во-первых, мы изобрели несколько способов записи:
la integración europea es, en primer lugar, un instrumento para preservar la paz y la libertad. интеграция Европы в первую очередь является инструментом сохранения и укрепления мира и свободы.
En primer lugar, está el caso hipotético: Во-первых, нужно рассмотреть гипотетический вариант:
En mucho de lo que queremos que los ordenadores nos ayuden, en primer lugar, es inherentemente espacial. По большей части, мы хотим, чтобы компьютеры помогли нам, в первую очередь, с тем, что пространственно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!