Примеры употребления "el hecho de que" в испанском с переводом на русский

<>
Переводы: все592 тот факт, что226 другие переводы366
Nos encanta señalar el hecho de que somos inteligentes. И поэтому мы любим показывать, что мы очень умные.
Y de nuevo, está el hecho de que somos aerodinámicos. Кроме того, наше тело обтекаемо.
El hecho de que pudiésemos hacer ésto me pareció increíble. Так что для меня это было некоторым шоком, то, что мы вообще это можем сделать.
El hecho de que los antiguos consumidores son ahora productores. То, что бывшие потребители теперь являются производителями.
El hecho de que hay muchas respuestas correctas a la pregunta: Само по себе многообразие верных ответов на вопрос "Что такое пища?"
Es el hecho de que ya no están desconectados unos de otros. то, что они теперь не отделены друг от друга.
El hecho de que la audiencia puede hablar directamente unos con otros. То, что члены аудитории могут общаться напрямую друг с другом.
El hecho de que haya recibido el Nobel envía tres mensajes claros. Присуждение им Нобелевской премии мира шлет три мощных послания.
Nada lo impide - salvo el hecho de que está físicamente bajo custodia."' Ничто этому не мешает, за исключением того, что он физически находится в заключении".
Sin importar el hecho de que les costara entender que necesitaban salvarse. Не слишком отдавая себе отчет в том, что народ не спешил понимать, что его вообще надо спасть.
Y les quise demostrar el hecho de que una silla puede acomodar gente. Я хотел продемонстрировать, что кресло можно подогнать под человека.
Y el hecho de que hablamos inglés ahora es un enorme activo estratégico. И сегодня распространенность английского в Индии становится громадным стратегическим преимуществом страны.
El hecho de que el motor estadounidense está echando chispas es más urgente. Или, если рассматривать нынешнюю ситуацию, двигатель США сейчас "стреляет".
Y el hecho de que hayan compartido esto me parece un regalo maravilloso. И я считаю, что их вклад достоин восхищения и то, что они делают,
¿Es el hecho de que es un ataque internacional por parte de, digamos, extraños? Или факт того, что это преднамеренная атака чужаков, в кавычках?
No es de sorprender el hecho de que la propuesta se haya archivado rápidamente. Неудивительно, что предложение вскоре отложили в сторону.
El hecho de que las cosas hayan resultado muy diferentes refleja la inercia del Japón. То, что все обернулось совершенно иначе, отражает инертность Японии.
Esas declaraciones pasan por alto el hecho de que tales promesas son casi completamente vacías. Такие заявления игнорируют факт, что большинство таких общений являются практически пустыми.
El hecho de que semejantes compras sean potencialmente ilimitadas exacerbaría el problema del riesgo moral. Факт, что такие приобретения являются потенциально неограниченными, может усугубить проблемы риска недобросовестности.
El hecho de que los bancos estuvieran en manos de extranjeros suponía garantizar su estabilidad; Предполагалось, что передача банков в иностранное владение будет гарантировать их стабильность;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!