Примеры употребления "el cabello" в испанском

<>
Más aún que los rulos que algunas mujeres parecían tener constantemente en el cabello preparándose para un gran evento. Больше, чем бигуди, которые у некоторых женщин, казалось, всегда были в волосах в ожидании какого-то великого события -
No voy a mencionar los estilos de peinados que ensayaron cuando me creció el cabello. Думаю, нам не стоит обсуждать предложенные мне причёски, когда отросли волосы.
Tiene 20 micrones de espesor, como el cabello de un bebé. Она толщиной 20 микрон, в толщину детского волоса.
Si eso no te eriza el cabello de la nuca, léelo de nuevo hasta que lo haga, porque es importante." Если от этого у вас не идут мурашки по коже - прочтите снова, пока не пойдут, потому что это важно."
El de virgo tenía la imagen de una hermosa mujer con el cabello largo, como reposando cerca del agua, mientras que el póster de libra era una balanza gigante. Плакат с Девой - изображение прекрасной женщины с длинными волосами, вроде как отдыхающей у каких-то вод, а плакат Весов - просто огромные весы.
Y me dijo que también tenía dos iguales en la cabeza pero que no podía verlas por el cabello. Он сказал, что на голове у меня были такие же, но я не мог их видеть из-за волос.
La piel se escama, el cabello crece, las uñas, esas cosas. Кожа шелушится, волосы растут, ногти, и так далее.
El cabello algo anaranjado. И немного оранжевыми.
Apestamos a desodorantes y productos para el cabello, y a todo tipo de productos. Мы воняем лаком для волос и дезодорантом, и всякой такой ерундой.
No puedes poner un video mío en frente de mi y esperar que no me arregle el cabello. Нельзя передо мною ставить экран со мной на видео и ожидать, что я не поправлю своей причёски.
Y arranqué el cabello de la cabeza de la mosca. И я выщипнул волосы с головы мухи.
Luego de la cirugía para quitar el tumor sus padres le pusieron este hermoso vestido de terciopelo verde una cinta rosa en el cabello y quisieron que la pintura sea exhibida en el mundo a pesar de que eran musulmanes ortodoxos y la madre llevaba burka integral. После операции по удалению опухоли её родители одели её в это красивое зеленое бархатное платье, заплели розовую ленту в волосы и они хотели, чтобы рисунок показали по всему миру, несмотря на то, что они были мусульманами и её мама носила паранджу.
Pero no olvidemos el cabello. Не будем забывать о волосах.
El cabello de ese muchacho es negro. Волосы этого мальчика чёрные.
Me gusta el cabello corto. Мне нравится короткая стрижка.
Me quedé sorprendido al verla con el cabello rojizo. Я удивился, увидев её с красноватыми волосами.
El cabello corto le viene muy bien. Короткие волосы ей очень идут.
El Protocolo apuntaba de manera explícita a eliminar progresivamente sustancias como los clorofluorocarburos (CFC) -que se encuentran en productos tales como heladeras, espumas y aerosoles para el cabello- de manera de reparar la delgada capa gaseosa que filtra los rayos ultravioleta nocivos del sol. Протокол был однозначно направлен на снятие с производства веществ, таких как хлорфторуглероды (ХФУ), - имеющихся в таких изделиях как холодильники, пенопласт и лак для волос - для того чтобы восстановить тонкий газовый щит, который фильтрует вредные ультрафиолетовые лучи Солнца.
De vuelta en casa, es el tema de canciones satíricas y el blanco de frívolas demandas judiciales acerca de si se tiñe el cabello o si pasa suficiente tiempo con su esposa. На родине он является героем сатирических песенок и часто оказывается объектом мелких исков относительно того, красит ли он волосы или проводит ли достаточно времени с женой.
Creo que no ha habido un día en el que haya estado nervioso cortando cabello. Не было ни дня, когда я нервничал за стрижкой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!