Примеры употребления "dirección de márketing" в испанском с переводом на русский

<>
Porque cuando hacemos compras por Internet escribimos en el teclado el nombre, la dirección de envío, el número de tarjeta de crédito y el código de seguridad de la tarjeta. Потому что, когда вы делаете такие покупки, вы вводите ваше имя, адрес доставки, номер и код кредитной карты.
Intentó una solución de márketing, en la que declaró que la papa era una hortaliza real. Он использовал маркетинговое решение, объявив картошку королевским овощем.
Y poco después le volvieron a pedir otra copia autografiada para la dirección de la Agencia Ambiental de California que la usó como parte de su presentación en una conferencia internacional de cambio climático en Sacramento, el año pasado. Через некоторое время он получил ещё один запрос на копию от главы агентства по охране окружающей среды в Калифорнии, для использования её в презентации на международной конференции по изменению климата в Сакраменто год назад.
Sí, tengo una dirección de correo electrónico. У меня на самом деле есть электронная почта.
Así que es claramente distinguible de cualquier otra especie, teniendo 46 nombres dentro de él, su propia dirección de red. Ясно, что этим можно явно выделить такой вид среди всех других, с его 46 именами и собственным электронным адресом.
E incluso ahora, al memorizar la secuencia de los planetas, algo más se esconde, quizá una flor nacional, la dirección de un tío, la capital de Paraguay. Даже сейчас, когда вы заучиваете порядок планет, что-то ещё ускользает от вас, цветочные символы штатов, наверное, адрес дяди, столица Парагвая.
Esto demuestra, yo creo, que pequeñas iniciativas de cambio grupales tal vez puedan movilizar una entidad tal como nuestro sistema carcelario en la dirección de la esperanza. И так, я думаю, мы видим, что маленькие коллективные изменения могут повлиять на организацию - такую, как система исправительных учреждений и дать надежду.
Mantiene su forma de luna y se mueve en dirección de sus cuernos. Она сохраняет форму полумесяца и движется по направлению рогов.
Lo primero que tienen que hacer cuando tienes un escrito sin descifrar es tratar de entender la dirección de escritura. Первое, что вы должны сделать, если у вас на руках недешифрованная письменность, это постараться понять направление письма.
Esta es la dirección de Comercio e Inversión del R.U. Это глава торговли и инвестиций Соединенного Королевства,
Podría ser un número de teléfono, una dirección de correo electrónico, una dirección postal. Это может быть номер телефона, адрес электронной почты, или почтовый адрес.
Bien, en los globos es el meteorólogo el que calcula la dirección de cada capa de viento en qué altitud, para ayudar a quien dirige el globo. В воздухоплавании нам нужен синоптик, который будет делать расчеты направления для каждого слоя ветра, и высоты этого уровня, для того чтобы помочь воздухоплавателю.
Y finalmente, lo que creo que verán es que las organizaciones cerradas inteligentes, se moverán cada vez más en la dirección de la apertura. И, наконец, я думаю, что вы увидите разумные, закрытые организации, которые неуклонно движутся по направлению к открытости.
La ciencia puede que prescinda de esta metodología, pero los navegantes polinesios la usan actualmente porque les permite determinar con precisión el ángulo y la dirección de su barco. Учёные могут открещиваться от таких методов, но полинезийские мореплаватели используют их, потому что они дают точное определение угла и направления движения судна.
Ellos primero hicieron contacto visual, y luego, cuando Christie mira hacia este juguete, el robot estima la dirección de la mirada de ella y mira el mismo objeto que ella está mirando. Сначала они налаживают визуальный контакт, затем Кристи смотрит на игрушку, робот прослеживает направление её взгляда и смотрит на ту же вещь, что и она.
Además, construímos una dirección de sitio web, para que, si alguien decodifica este código dentro del código dentro del código, pueden enviar un correo electrónico a esa dirección. Туда также встроен адрес вебсайта, и если кто-либо расшифрует код для кода внутри кода, он сможет послать электронное сообщение на этот адрес.
Y esto sugiere que la dirección de escritura era probablemente de derecha a izquierda. Все это позволяет предполагать, что направление письма, скорее всего, было справа налево.
Y para terminar, quiero compartirles la razón personal por la que esto es tan importante para mí y cambió la dirección de mi vida. И в заключение хотел бы поделиться тем, почему эта тема так важна для меня и почему так повлияла на направление всей моей жизни.
¿Pueden decirme si la dirección de escritura es de derecha a izquierda o de izquierda a derecha? Можете ли вы мне сказать, были ли они написаны справа налево или же слева направо?
Puedes estimar la dirección de su mirada por esos globos oculares que cubren la cámara, y puedes darte cuenta de cuándo está viendo directamente al juguete. Можно проследить направление от его глазных яблок, под которыми скрывается камера, и сказать, когда он увидит игрушку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!