Примеры употребления "de entrenamiento" в испанском с переводом на русский

<>
Pero, observamos un detalle interesante durante la fase de entrenamiento. Мы заметили кое-что любопытное во время процесса тренировки.
Todavía creo que sigo corriendo a modo de entrenamiento para llegar a ser una cortadora fondista. У меня до сих пор есть чувство, что я бегу, просто нужно еще потренироваться, чтобы вырезки были большей длины.
Años de entrenamiento, planeación y preparación. Годы тренировок и подготовки.
Era un salto rutinario de entrenamiento como muchos otros que había hecho desde que me convertí en paracaidista 27 años antes. Это был обычный тренировочный прыжок, как и многие другие, которые я совершил, с того момента, как я стал десантником, 27 лет назад.
Y yo siempre me diviertía burlándome de él en el cuarto de entrenamiento porque él siempre tenía los pies lastimados. И я неустанно шучу над ним в тренировочном зале, потому что он придет с травмой ноги.
¿Qué clase de entrenamiento hiciste, personalmente, para esto? А как Вы тренируетесь, лично, для полета?
Tras cuatro meses de entrenamiento, conseguí aguantar hasta más de siete minutos. Через 4 месяца тренировок я мог удерживать дыхание в течение более, чем 7 минут.
No pierdo un sólo día de entrenamiento. я не пропускаю ни одной тренировки,
Pero un par de años después, cuando yo era comandante de compañía, salí al centro nacional de entrenamiento. Но потом, несколько лет спустя, когда я был командиром роты, Я отправился в национальный центр подготовки.
Y lanzar es una combinación de habilidad analítica y física, por lo que es muy bueno para ese tipo de entrenamiento de todo el cuerpo. Занимаясь метанием, мы используем аналитические и физические способности, так что это помогает тренировать все наше тело.
Y luego de un año de entrenamiento, me sentí preparado. После года тренировок я почувствовал, что готов.
De hecho, esta es una película de entrenamiento para una academia de payasos que ellos tenían. На самом деле, это учебный фильм для их собственной школы клоунов.
Pasan de dos a tres semanas de entrenamiento riguroso basado en un plan de estudios. Они проходят через интенсивную двух- или трёхнедельную программу обучения.
La última sesión de entrenamiento fue en la noche del lunes, en el lado de Manhattan del río East. Последняя тренировка состоялась вечером в понедельник на манхэттенской стороне Ист-Ривер.
Los países en desarrollo más pobres tienen nuevos socios de quienes recibir becas educativas para sus jóvenes y cursos de entrenamiento para sus funcionarios de gobierno. Более бедные развивающиеся страны приобретают новых партнеров, чтобы предоставить образование своей молодежи и курсы обучения своим государственным служащим.
ahí era donde vivía bin Laden y donde al Qaeda tenía sus campos de entrenamiento. там жил бин Ладен, и там располагались учебные военные лагеря ал Каеды.
Pero sí pienso que es necesario reunir a los macroeconomistas modernos, so pena de perder el trabajo, y enviarlos a un campamento de entrenamiento de reclutas un año entero con los historiadores monetarios reunidos del mundo como sus sargentos de instrucción. Однако я действительно полагаю, что современные макроэкономисты должны быть, под страхом потери своей должности, собраны все вместе и отправлены на год в учебный лагерь со всеми историками денежно-кредитных отношений мира в качестве их сержантов-инструкторов.
De esta forma, si los Estados Unidos y la India exigen, como lo harán, que Pakistán disuelva el Lashkar y otros grupos terroristas similares que han gozado de la protección militar en el pasado, que desmantele sus campos de entrenamiento, que congele sus cuentas de banco (antes de que las pongan a otro nombre) y que arreste a sus líderes, se enfrentarán a un rompecabezas típicamente pakistaní: Таким образом, если (и когда) США и Индия потребуют от Пакистана расформирования "Лашкар" и подобных ей террористических группировок, в прошлом пользующихся покровительством военных властей, ликвидации их учебных баз, заморозки их банковских счетов (прежде чем они будут просто переведены на другое имя) и ареста их лидеров, они столкнутся с типично пакистанским парадоксом:
Respaldado por una airada opinión pública, el Departamento de Policía Metropolitano de Tokio (MPD) realizó allanamientos en cerca de 30 puntos, incluido un "establo", o centro de entrenamiento, de sumo. Подталкиваемый разъяренной публикой, Департамент полиции Токио (MPD) недавно обыскал около 30 объектов, в том числе совершив облаву на основной учебный центр сумо.
Los talibanes surgieron a partir de la ocupación soviética del Afganistán y convirtieron el país en un campo de entrenamiento para el terror. Талибы выросли в эпоху советской оккупации Афганистана и превратили страну в полигон для террора.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!