Примеры употребления "dado" в испанском с переводом "встречать"

<>
A diferencia de los trabajadores o de los campesinos, entre los estudiantes se encuentran personas de todas las clases sociales, así que cualquier cosa que los movilice representa al enfoque de la sociedad en ese momento dado. В отличие от рабочих или крестьян, среди студентов можно встретить представителей всех слоев общества, и поэтому факторы, мобилизующие студентов, будоражат все общество.
¿Por qué descalifican de entrada mis razonamientos? Почему же мои доводы не встречают понимания?
Las conocí a principios de los años 90. Я встретила их в ранние 90-е.
Me encontré con él de camino a casa. Я встретил его по дороге домой.
Yo, como muchos de Uds., conozco gente que dice: Я, как и многие из вас, встречаю людей, которые говорят:
Una de las personas más inteligentes que he conocido. Один из самых умных среди встреченных мною людей.
Y alrededor de esa época conocí a John Gardner. И примерно в это время я встретил Джона Гарднера,
Allí conocí a alguien, el hombre de la izquierda. Я встретил парня - вот он, слева.
Piensen en cosas de su vida que sean binarias. Подумайте о двоичных кодах, которые вы встречаете каждый день.
Antes de conocerla tuve algunos otros intentos no tan excelentes. Перед тем, как я ее встретил, я изучил некоторые субоптимальные результаты поиска.
En Navidad estaba en el límite de la plataforma continental. Рождество встретила на границе шельфа.
Las sanciones también tienen poca probabilidad de asegurar una amplia aceptación. Маловероятно также, что санкции встретят массовое единодушное одобрение.
Pero fue él quien se reunió con el hombre de la resistencia. Но ему назначили встречу с человеком из Сопротивления.
Durante las vacaciones de verano me he encontrado con una mujer guapa. Во время летних каникул я встретил красивую женщину.
Los he llevado al mar de Japón, donde conocieron a medusas gigantes. Я отправлял их в Японское море, где они встретили огромную медузу.
Me mudé de casa, conseguí un empleo, encontré una chica, me establecí. Я съехал на квартиру, нашел работу, встретил девушку и обосновался -
Y las expresiones de compasión también pueden encontrarse en las oficinas internacionales. Проявления сопереживания также можно встретить в наших международных представительствах.
Pero la polémica amenaza con desestabilizar la reunión del 2 de abril. Однако это противоречие угрожает сорвать встречу 2 апреля.
Pero, para ambos países, el crecimiento económico no está libre de obstáculos. Но в обеих странах экономический рост встречает определенные барьеры.
Tom recibió a Mary en el aeropuerto con un ramo de flores. Том встретил Мэри в аэропорту с букетом цветов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!