Примеры употребления "dígitos" в испанском

<>
20 dígitos o menos, siéntense. 20 цифр или менее, садитесь.
¿Caballero de los 10 dígitos? Мужчина с 10-ю цифрами?
¿Cuántos dígitos hay en tu número? Сколько цифр в вашем числе?
Sólo 8 dígitos, ¿no odian eso? Всего восемь цифр - вам это тоже на нравится, правда?
60 dígitos o más, deben sentarse. 60 цифр или более, вы должны сесть.
¿Cúantos dígitos tiene, seis o siete? Сколько у вас получилось цифр, шесть или семь?
Cada letra es uno de esos dígitos. Каждая из букв имеет форму цифры.
Cualquiera que tenga cinco o menos dígitos, debe sentarse. Тот, у кого получилось пять или менее цифр, может сесть.
Había un caballero que tenía una calculadora de 10 dígitos. Я помню здесь был господин с калькулятором с 10 цифрами.
Tiene un número de siete dígitos, dígame seis cualquiera, por favor. Теперь вы назовите ваши шесть цифр.
Se prevé que cinco países sufrirán descensos de dos dígitos en el PIB. Ожидается, что пять стран пострадают от снижения ВВП, которое будет исчисляться двузначной цифрой.
De hecho tiene - el número de simetrías en el cubo de Rubik tiene 25 dígitos. На самом деле - число симметрий в кубике Рубика состоит из 25 цифр.
La expansión militar china ha experimentado un aumento anual de dos dígitos durante 22 años. Ежегодный рост военных расходов Китая за последние 22 года выражался двухзначными цифрами.
Acá tenemos los números desde uno hasta el diez, los dígitos de cero hasta nueve, en realidad. Вот - числа от 1 до 10, точнее цифры от 0 до 9.
En efecto, el gobierno dice que pronto la tasa de crecimiento llegará a cifras de dos dígitos. Правительство говорит о том, что темпы роста вскоре будут выражаться двузначными цифрами.
El crecimiento anual se redujo a un 0,5%, y la inflación se mantuvo en los dos dígitos. Годовой рост снизился до 0,5%, а инфляция по-прежнему выражалась двухзначными цифрами.
Rara vez se recupera la confianza cuando una economía cae en una profunda recesión y en el desempleo de dos dígitos. Редко удается восстановить уверенность, когда экономика переходит в состояние глубокой рецессии, и безработица достигает уровня, выражаемого двузначными цифрами.
Si creen que tienen una estimación por cuántos dígitos, bueno - ya tenemos un competidor aquí - Si todos se quedan sentados él lo gana automáticamente. Если вы считаете, что правильно подсчитали количество цифр, - у нас уже есть один участник - и если никто не встанет, то он выиграет автоматически.
Quiero que cada uno de ustedes diga en alto seis dígitos cualquiera de los siete de su número, seis, en el orden que ustedes deseen. Я попрошу каждого из вас назвать мне любые шесть из семи цифр, любые шесть, в любом порядке, какой вам нравится.
Si cada uno de ustedes fuese tan amable de decir un número entre cero y nueve, ese será el número de cuatro dígitos que elevaré al cuadrado. Каждый из вас назовет цифру между нулем и девяткой, это и будет четырехзначное число, которое я возведу в квадрат.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!