Примеры употребления "dé" в испанском с переводом на русский

<>
Esta es su silla con garra y la pobre silla perdió su pelota y esta tratando de recuperarla antes de que alguien se dé cuenta. Его стул с лапой, бедный маленький стульчик, который потерял свой шарик, и пытается его вернуть, пока никто не заметил.
Subrayando la presión sobre Monti para que se dé prisa, la inestabilidad de los mercados colocó el rendimiento de los bonos italianos BTP a 10 años por encima de 7 por ciento, el nivel en el que Grecia e Irlanda se vieron obligadas a ser rescatadas. В основе давления на Монти, чтобы он поспешил, нестабильные рынки установили доход с облигаций BTP Италии на 10 лет больше 7 процентов, уровень, на котором Грецию и Ирландию пришлось спасать.
Pero esto es tan poco probable como que Europa se dé cuenta de que la austeridad por sí misma no resolverá sus problemas. Но и это также маловероятно, как и то, что Европа поймет, что одна только экономия не решит ее проблем.
Déjenme que les un ejemplo. Позвольте мне привести вам пример.
Vas a hacer que me un infarto. Ты меня до инфаркта доведёшь.
Es tiempo de que se otro Ijtijad. Настало время следующего иджтихада.
Entonces, ¿qué hace que la gente se cuenta? Что же заставляет людей обращать внимание?
Déjenme que les un ejemplo de su funcionamiento. Приведу такой пример.
Ahora, ¿ dónde vienen estas ciudades de arriba y abajo? Откуда берутся эти верхний и нижний города?
Dejen que les un ejemplo que respalda la última afirmación. Позвольте мне привести пример, подтверждающий последнее высказывание.
Y entonces, ¿qué hace que la gente no se cuenta? Итак, почему же люди не обращают внимания?
Depende, por ejemplo, del cuidado que se le al ambiente. Оно зависит от того, бережем ли мы нашу окружающую среду.
Ahora la clave esta en hacer que ese esfuerzo resultado. Теперь ключ заключается в том, чтобы сделать эту работу эффективной.
El imperativo es descubrir lo que mejores resultados en cada lugar. Цель - найти то, что работает лучше в той или иной ситуации.
Estamos tan acostumbrados a que la coreografía paso a la sincronía. Мы привыкли, что синхронность достигается хореографией.
Los sistemas bancarios nacionales necesitan quien les préstamos de último recurso. Национальные банковские системы нуждаются в последней кредиторской инстанции.
Por supuesto, no hay una solución única que respuesta a todos los casos. Конечно, одного решения для всех не существует.
Sin embargo, para hacer que esa fórmula resultado hace falta mucho poder blando. Однако, чтобы эта формула заработала, необходимо много мягкой власти.
Quizás me pronto por vencido y en lugar de eso me eche una siesta. Я, может, скоро сдамся и вместо этого пойду вздремну.
Quiero que se imaginen un robot que se pueda llevar y que habilidades sobrehumanas. Я хочу, чтобы вы представили себе робота, которого можно надеть, который наделяет вас суперспособностями,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!