Примеры употребления "cuentan" в испанском

<>
Cuentan con motosierras y camiones. У них есть цепные пилы и грузовики.
¿Cuentan con una infraestructura intelectual para explicarlo? Есть ли у них интеллектуальная структура, с помощью которой они могут его обосновать?
Todos llegan y me cuentan cosas como: Они все подошли и это выглядело, будто они хотят сказать:
Y aquí los datos cuentan otra cosa. Здесь данные говорят о чём-то другом.
Cuentan mitos y leyendas acerca del amor. мифы и легенды.
Y yo diría que las cosas pequeñas cuentan. А я скажу, что каждая мелочь важна.
Pero estas estadísticas no cuentan la historia real. Но эти статистические данные не раскрывают всю историю.
La idea es que las pequeñas cosas cuentan. Я только хочу сказать, что мелочи очень важны.
al momento, ya cuentan con 58.000 alumnos inscritos. сейчас у них уже 58 000 студентов.
Néstor y Cristina cuentan con un parlamento auto-empobrecido: Таким образом, аргентинцы и в самом деле "купли двух по цене одного".
Sin embargo, los datos cuentan una historia más compleja. Но данные говорят о более сложной истории.
Ambos cuentan con sistemas de seguridad social amplios y fuertes. В обоих имеются обширные и мощные системы социального страхования.
Esto sugiere que cuentan con con niveles similares de desarrollo. Это говорит об относительно одинаковом уровне развития.
Los ciudadanos cuentan con Europa para que adopte medidas al respecto. Люди ожидают, что Европа примет меры.
Los mejores y los más brillantes no se cuentan entre ellos. Самых лучших и самых выдающихся среди них нет.
Las hipotecas disponibles cuentan con unos tipos de interés escandalosamente altos. Процентные ставки ипотечных кредитов чрезвычайно высоки.
Los africanos casi no cuentan en la política de Estados Unidos. Африканцы не представляют важности для американской политики.
Cuentan con economías convergentes y con políticas monetarias y fiscales coordinadas. У них конвергентные экономические системы и скоординированная денежно-кредитная и налоговая политика.
Hoy millones de personas no cuentan con sustento ni medios para sobrevivir. Миллионы людей остались без пропитания и средств к существованию.
Hoy hay casi 65 países que cuentan con este tipo de leyes. Сегодня подобные законы существуют в приблизительно 65 странах мира.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!