Примеры употребления "cuánto tiempo" в испанском с переводом "как долго"

<>
¿Durante cuánto tiempo lo hizo?" Как долго вы ею занимались?"
¿Cuánto tiempo va a quedarse aquí? Как долго вы собираетесь здесь пробыть?
No sé por cuánto tiempo dormí; Не знаю, как долго я спал;
¿Cuánto tiempo hace que estudias medicina? Как долго ты изучаешь медицину?
¿Cuánto tiempo llevan allí, en qué posiciones? Как долго и в каких позициях они стоят?
¿Cuánto tiempo lleva esa persona en el agua? Как долго находится человек в воде?
¿Cuánto tiempo se va a quedar en Japón? Как долго она будет оставаться в Японии?
Estimé cuánto tiempo estarían allí y cuánto costaría alimentarlos. Я определял как долго они там останутся и сколько еды понадобится, чтобы их прокормить.
¿Durante cuánto tiempo podrá sostener el Japón ese período de estancamiento armonioso? Как долго сможет Япония поддерживать этот период гармоничного застоя?
Los analistas ya están especulando sobre cuánto tiempo sobrevivirá el nuevo parlamento. Комментаторы уже делают прогнозы относительно того, как долго просуществует новый парламент.
Si la trayectoria es insostenible, ¿por cuánto tiempo puede seguir acumulándose la deuda? Если линия движения не устойчива, то как долго могут накапливаться долги?
¿Cuánto tiempo puede uno estar sin respirar, cuanto tiempo podría estar sin aire? И спросил его, как долго возможно обойтись без дыхания, конкретно, как долго я могу жить без воздуха?
Pero, ¿cuánto tiempo podrá durar eso mientras Estados Unidos se sume en una depresión profunda? Но как долго это продлится в случае глубокого спада в США?
Entonces lo primero que quiero observar es cuánto tiempo interactuaba la gente con estos sistemas. Первое, на что я обращала внимание - как долго люди взаимодействовали с этими системами.
¿Por cuánto tiempo más mantendrán los Estados Unidos un amplio despliegue de tropas en el Iraq? Как долго продлится крупное развертывание американских войск в Ираке?
En el 2003, preguntamos no pensemos dónde están las Tierras en el espacio, sino ¿cuánto tiempo la Tierra es Tierra? А в 2003 мы решили, давайте не будем думать о том, где в космосе есть Земли, а подумаем, как долго Земля была Землёй?
Y una tercera cuestión por resolver es cuánto tiempo Israel o Estados Unidos tolerarán los esfuerzos iraníes antes de atacar militarmente. И третьим вопросом является то, как долго Израиль или США будут терпеть иранские усилия по разработке ядерного оружия, прежде чем нанесут военный удар.
No está del todo claro cuánto tiempo estuvo realmente muerto el venezolano Hugo Chávez antes de que se anunciara oficialmente su fallecimiento. Не вполне понятно, как долго президент Венесуэлы Уго Чавес был мертв до официального заявления о его смерти.
Entonces, cuando ves cuánto tiempo tomó llevar a cabo una vacuna para H1N1, creemos que podemos reducir ese proceso de forma significativa. Вам известно, как долго пришлось ждать вакцины H1N1, и мы полагаем, что сможем этот процесс существенно ускорить.
¿Durante cuánto tiempo se puede mantener esa posición de la Liga Árabe, si las conversaciones sobre la paz no llegan a nada? Как долго может поддерживаться эта позиция Лиги арабских государств, когда мирные переговоры ведут в тупик?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!