Примеры употребления "consideran" в испанском с переводом "считать"

<>
"Hay demasiados entre nosotros que la consideran imposible. Слишком многие из нас считают, что он невозможен.
Consideran que estamos creando problemas, y pueden entender porqué. Они считают, что мы раскачиваем лодку, и понятно почему.
Por favor levanten la mano si se consideran libertarios. Пожалуйста, поднимите руки, если вы считаете себя либертарианцем.
lo que los europeos consideran importante es su ausencia. большинство европейцев считают важным как раз его отсутствие.
No obstante, nuestros líderes consideran que estos temas son tabú. И тем не менее наши лидеры считают эти темы запретными.
No obstante, los EU consideran que ni siquiera esto es suficiente. Но Соединенные Штаты считают, что даже этого недостаточно.
Estas también mostraron sus inquietudes relativas al texto, que consideran liberticida. Последние также выразили обеспокоенность по поводу текста, который они считают губительным для свободы.
Pero ellos no se consideran expertos en videojuegos, simplemente tienen opiniones fuertes. Но они и не считают себя экспертами видеоигр, у них просто есть твердые мнения.
Se revirtieron los valores que los norteamericanos consideran centrales a su identidad. Подорваны основополагающие ценности, которые американцы считают главными для своей нации.
Muchos consideran el Norte y el Sur brasileros como dos países distintos. Многие считают, что север и юг Бразилии как два разных государства.
Y dijo que las personas sólo son prisioneros si así se consideran. Люди только тогда становятся "заключёнными", когда они сами себя считают таковыми.
Muchos lo consideran un clérigo viejo y desconectado y que no entiende sus preocupaciones. Многие считают его старым клириком, потерявшим связь с настоящим и не понимающим их проблем.
Muchos consideran la guerra de Malvinas en 1982 como el apogeo de su patriotismo. Многие считают Фолклендскую войну 1982 года апогеем ее патриотизма.
Algunos analistas de defensa norteamericanos consideran que la estrategia marítima de China es claramente agresiva. Некоторые американские аналитики считают морскую стратегию Китая открыто агрессивной.
El porcentaje de europeos que consideran que la UE es "algo bueno" está disminuyendo constantemente. Доля европейцев, которые считают, что ЕС - "это хорошо", неуклонно снижается.
El 68% de los estadounidenses consideran que la actividad humana es responsable del calentamiento global. 68% американцев считают, что глобальное потепление является результатом человеческой деятельности.
Porque ellos consideran esto contrario al interés de seguridad de la gente de la Gran Bretaña. Потому что они считают, что это, наоборот, в интересах безопасности Великобритании.
Esta incluye una cantidad de principios liberales democráticos que muchos talibán consideran cuestionables, si no blasfemos. Она включает несколько либерально-демократических принципов, которые Талибан считает нежелательными, если вообще не богохульными.
Muchos europeos consideran retrógrado y repugnante el recurso a la pena capital en los Estados Unidos. Многие европейцы считают применение высшей меры наказания в Соединенных Штатах отсталым и отвратительным явлением.
Consideran que el Estado es blando y que complace a las minorías por un inapropiado secularismo occidentalizado. Они считают государство мягким, потворствующим меньшинствам, вследствие неуместного западного секуляризма.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!