Примеры употребления "consenso" в испанском с переводом на русский

<>
Переводы: все459 консенсус200 согласие128 другие переводы131
[En] esto creo que hay consenso. Думаю, на этот счёт разногласий нет.
Y el consenso fue que realmente funcionó. По общему мнению, им это удалось.
Desgraciadamente, no hay consenso acerca de qué es. Досадно, но нет единого мнения о том, что это такое.
Existe un consenso cada vez mayor sobre el pronóstico: Все больше людей соглашаются с прогнозом:
Para acabar con el consenso del monopolio neoclásico en economía Конец неоклассической монополии в экономике
El nuevo consenso se puede describir de la siguiente manera: Новое единодушие можно описать следующим образом:
Al hacerlo, Roosevelt y quienes siguieron sus pasos cambiaron el consenso. Поступая таким образом, Рузвельт и те, кто пошел по его стопам, изменили общее мнение.
El consenso predominante es no considerar a China como una amenaza. Согласно доминирующей точке зрения, Китай не является источником угрозы.
Así que volví a pensarlo todo y entonces llegamos a un consenso. Я всё-таки переосмыслил всю концепцию и тогда все мы пришли к единому решению.
Aun si se pudiera lograr un consenso político, el costo sería enorme: Даже если бы был найден политический компромисс, стоимость воплощения такой цели была бы феноменальной:
La política económica era con frecuencia determinada por los cuatro socios del consenso: Экономическая политика в основном определялась четырьмя социальными партнерами:
No obstante, no existe el mismo consenso en cuanto a la fuente de este financiamiento. В тоже время, аналогичное соглашение об источниках денежных средств отсутствует.
Las cuatro propuestas presentadas por Hollande generan tanto consenso que para Alemania sería difícil oponérseles: Четыре предложения, которые сделал Олланд, настолько согласованы, что Германии будет трудно выступить против них:
No obstante hay consenso en que los encargados de diseñar las políticas estadounidenses se equivocaron cuando: Тем не менее, мы все согласны с тем, что американские высшие чиновники допустили ошибки когда:
La cuestión es que, sobre este tema, hay bastante consenso entre la izquierda y la derecha. Правые и левые в этом вопросе во многом согласны.
El derecho supone un consenso moral entre Estados y caudillos que existe sólo en la retórica. Да, правительство Руанды подписало Конвенцию о геноциде.
Así que en vez de dar órdenes, ahora construyes consenso y construyes un sentido de propósito compartido. И вместо того, чтобы отдавать приказы, вы создаете согласованность, создаете ощущение общей цели.
Sin embargo, el creciente consenso político no contiene ningún incentivo positivo para resolver la crisis de Darfur. Тем не менее, политические договоренности сегодня не содержат позитивных попыток решения кризиса в Дарфуре.
Pero hoy creo que finalmente la infraestructura es algo que tiene consenso y que la gente desea implementar. Но сегодня, я думаю, приоритет инфраструктуры, наконец, стал бесспорным и люди готовы осуществить эту идею.
Sin embargo, a pesar de la amplia coincidencia sobre estas cuestiones, existe poco consenso respecto de cómo afrontarlas. Тем не менее, несмотря на большое количество соглашений по этому вопросу, нет единого подхода к его решению.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!