Примеры употребления "completa" в испанском с переводом "полный"

<>
Mi recuperación completa tardó ocho años. Полное выздоровление заняло восемь лет.
Esta es la estructura completa del avión. Это полная структура самолета.
Aun así, la desvinculación no es completa. Однако, снова, отделение не является полным.
Y aún más si se agrega expresividad completa. И значительный прирост получается при добавлении полной экспрессии.
Hace tres años, Fox quería la "enchilada completa": Три года назад Фокс хотел получить "полную порцию":
El objetivo final es una teoría completa del universo. Нашей конечной целью является полная и целостная теория вселенной,
Por lo que parece haber una completa desconexión aquí. Тут, по-видимому, наблюдается полный разрыв.
Y en el transcurso de 6 meses, experimentó una remisión completa. И после курса в 6 месяцев у него произошла полная ремиссия.
En efecto, una información más completa y oportuna podría ser útil. Более полная и своевременная информация действительно может быть полезной.
Una definición de salud puede ser que ese acorde esté en completa armonía. Одним из определений здоровья может быть то, что аккорд находится в полной гармонии.
Tampoco estaba pidiendo la completa asimilación de los inmigrantes a las costumbres británicas. Не требовал он и полного принятия иммигрантами британских обычаев.
Entonces, esto es una representación astronómica completa del cielo integrada con la Tierra. Итак, это астрономически полное представление неба уже интегрированное в карту.
¿Una forma de determinar si hay una obstrucción completa de una arteria coronaria? Как определить полная ли это блокада коронарной артерии?
Si hay una respuesta parcial, una respuesta mía más completa, es simplemente imaginar. Если частичный ответ существует, для получения более полного ответа нужно просто довериться воображению.
o la participación completa y el emplazamiento de tropas o el aislamiento total. либо полное обязательство и развертывание войск или полная изоляция.
Disfrutan de autonomía, completa inmunidad y, a ojos de los gobernados, salarios obscenamente altos. Они наслаждаются автономией, полной неприкосновенностью, и, по мнению управляемых, неприлично высокими зарплатами.
Sería el preludio a una unión política completa y la introducción de los eurobonos. Это было бы прелюдией к созданию полного политического союза и введения евробондов.
Es difícil contar con documentación completa y adecuada sobre los efectos dañinos de los medicamentos. Получить соответствующую и полную документацию о вредном воздействии препарата сложно.
Así es como encuentro partículas de la verdad, no la verdad absoluta, o la verdad completa. Таким образом я нахожу частички истины, не абсолютной и не полной.
Este es un extracto de la conversación, cuya transcripción completa está en La Nación en Internet. Это отрывок из беседы, полная расшифровка которой доступна онлайн в The Nation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!