Примеры употребления "comparada" в испанском с переводом "сравнивать"

<>
Comparada con el espectro de las ondas de radio. Я сравнил спектр радио волн -
La vida es a menudo comparada con un viaje. Жизнь часто сравнивают с путешествием.
Comparada con otras monarquías del Golfo, la familia real de Kuwait tiene poderes limitados, aunque frecuentemente se han ignorado las reglas constitucionales -en 1967 las elecciones estuvieron manchadas con acusaciones de fraude y a lo largo de la historia del país se ha disuelto el parlamento varias veces. Если сравнивать Кувейт с другими монархиями в Персидском заливе, то королевская семья Кувейта обладает ограниченной властью, несмотря на то, что конституционные законы очень часто игнорировались - обвинения в нарушениях при голосовании омрачили выборы 1967 года, и роспуски парламента отмечают всю историю страны.
Sin embargo, la tasa de monetización en pronunciado crecimiento de China no puede ser comparada con las tasas altas y estables de los países desarrollados sin que se tenga en cuenta que el proceso de monetización de China comenzó mucho más tarde, y que dicho proceso tiene bases estructurales e institucionales distintas. Резкий рост темпов монетизации Китая нельзя сравнивать с высокими и устойчивыми темпами развитых стран, не учитывая тот факт, что монетизация в Китае началась намного позже и что она несет в себе определенную структурную и институциональную основу.
La vida suele compararse con un viaje. Жизнь часто сравнивают с путешествием.
Y me gustaría comparar Uganda que está allí. Сравним с Угандой, расположенной вот здесь.
Comparemos esas dimensiones con el sector privado francés. Сравним тенденцию "разбухания" государственного сектора с ситуацией в частном секторе страны.
Y, finalmente, comparen los nodos C y D. Наконец, сравним вершины C и D.
La muerte se compara a menudo con el sueño. Смерть часто сравнивают со сном.
La muerte se compara a menudo con el sueño. Смерть часто сравнивают со сном.
Y lo que puedes hacer es comparar ADN normal. Мы можем сравнивать ДНК нормальных сегментов с раковыми.
Creo que somos bastante listos, comparados con los chimpancés. Я думаю, что мы довольно умны, если сравнивать с шимпанзе,
Ahora, comparemos eso con el incremento de precios real. Теперь сравните с реальными движениями цен.
Algunos comparan al régimen iraní con la Alemania nazi. Некоторые сравнивают иранский режим с нацистской Германией.
Y miren esto - comparen con las Filipinas de hoy. Давайте ещё сравним с сегодняшними Филиппинами.
Compara tu oración con la que está en el pizarrón. Сравни своё предложение с тем, что на доске.
Ahora podemos comparar esto con un rendimiento humano de vanguardia. Теперь мы можем сравнить это с современной производительностью человека.
"Porque Saddam Hussein me comparó con una serpiente sin precedentes". "Потому что Саддам Хусейн сравнил меня с непревзойдённой змеёй".
El sistema compara cada momento de uno al otro buscando coincidencia. Система сравнивает материалы покадрово с целью обнаружения совпадений.
Pero aún así, reiteradamente, todavía se hacen ensayos comparando contra placebos. Несмотря на это мы постоянно видим, что испытания делают, по-прежнему сравнивая с плацебо.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!