Примеры употребления "como si" в испанском с переводом "как будто"

<>
Como si me importara, ¿verdad? Как будто это меня касается.
Recuerdo eso como si fuera ayer. Я помню, как будто это было вчера.
Te sientes como si estuvieras medio aturdido. Ходишь потом, как будто обухом по голове ударили.
Es casi como si se volvieran pesados. Почти как будто он потяжелел.
"Siento como si me hubieran torturado deliberadamente." "Я чувствую себя так, как будто они специально издевались надо мной.
Betty habla como si lo supiera todo. Бетти говорит так, как будто всё знает.
Debemos actuar como si tuviéramos un solo planeta. Мы должны действовать так, как будто у нас всего лишь одна планета.
"Aprende como si fueras a vivir para siempre". "Живите каждый день, как будто это последний день, учитесь так, словно будете жить вечно".
Tom habla francés como si fuera su lengua nativa. Том говорит по-французски, как будто этот язык для него родной.
Para nuestro ambiente mediático es como si no existieran. В наших СМИ создается ощущение, как будто их просто не существует.
como si hubiera pedido que me pasaran la sal. как будто я их просила передать соль.
Esta es una orquídea que parece como si tuviera mandíbulas. А вот орхидея, которая выглядит так, как будто у неё есть челюсти.
Era como si estuvieran por jugar un partido de fútbol. как будто речь шла о футбольной игре.
Tenemos que actuar como si el futuro dependiera de eso. Мы должны действовать так, как будто будущее зависит от нас.
Los cosmopolitas hablaban como si fueran a marcharse en cualquier momento. Космополиты высказывались так, как будто были готовы уехать в любой момент.
Porque decía cosas que sonaban como si realmente te estuviera entendiendo. Потому что он мог бы сказать что-нибудь, что звучало бы как будто он действительно понимает вас.
Los estadounidenses están despertando, como si se tratara de un mal sueño. Американцы сегодня просыпаются, как будто после дурного сна.
Suena un poco como si Okamura fuera a salvar la República Checa. Это отчасти звучит так, как будто Окамура должен спасти Чехию.
Y todavía sufro porque mi hijo es como si estuviera enterrado vivo. Я до сих пор страдаю, потому что мой сын как будто похоронен заживо.
"Siento como si hubiera estado todo el día frente a una computadora." Мы видим "Я чувствую себя так, как будто весь день просидел за компьютером."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!