Примеры употребления "comillas dobles" в испанском с переводом на русский

<>
El miedo de Sousa era que perdiéramos esa capacidad debido a estas, comillas, "máquinas infernales". Сауза боялся, что мы потеряем эту возможность из-за этих, цитирую, "дьявольских машин".
Muestra la manera de trabajo de los dobles de riesgo en distintas áreas. В разных ситуациях трюки выполняются по-разному.
sólo podemos volverlos, comillas, "piratas". мы можем только сделать их, цитирую, "пиратами".
Y los dobles aéreos. И воздушные трюки.
Los memes están todos tratando de ser copiados, tratando, entre comillas, es decir, ese es el atajo para decir que, si logran ser copiados, lo harán. Все эти мемы пытаются само-копироваться - "пытаются" - и если они смогут, то обязательно скопируются.
Es como estar enamorado en París por primera vez, tras haber tomado tres expresos dobles. Это как влюбиться в Париже в первый раз после трех двойных экспрессо.
Y este a su vez tiende a preceder a este símbolo con parecido a unas comillas. А за ним следует вот такой иероглиф, внешне напоминающий кавычки.
Materiales fantásticos que nos permiten, como dobles profesionales, arder por más tiempo, parecer más espectaculares, y de manera muy segura. превосходный материал, который позволяет нам, профессиональным каскадёрам, гореть дольше, выглядеть ещё более впечатляюще и при этом - в полной безопасности.
Y es importante enfatizar que lo que esto no es - no es lo que llamamos, comillas, "piratería". И важно отметить, что то, чем это не является, это то, что мы называем, цитирую, "пиратство".
Por eso el otro nombre es "Doubletaker", tomador de dobles. Поэтому мы его ещё называем "Тормоз".
Pensamos en una pandilla de catetos, entre comillas, con pistolas. На ум приходит образ "кучка неотесанных работяг с ружьями".
Hablando de escenas peligrosas y puntualmente de cosas más actuales, una de las escenas de más riesgo que hacemos los dobles son las escenas con fuego. Если уж говорить об опасных трюках в наше время, то наиболее опасными для каскадёров являются трюки с огнём.
El éxito no vendrá de "sólo", entre comillas, dar la vuelta al mundo en un avión a energía solar. Успех не придёт если мы "просто" перелетим вокруг света на самолете на солнечных батареях.
En los viejos tiempos de las películas mudas -aquí está Harold Lloyd colgando de las famosas agujas del reloj- muchos de estos tipos actuaban sin dobles. В старые времена немого кино - вот Гарольд Ллойд, лихо свисает со стрелок часов - много ребят ставили свои собственные трюки.
Algunas personas tienen la idea errónea de que Dios solamente está satisfecho cuando hacemos, entre comillas, "cosas espirituales", tales como asistir a reuniones de la iglesia o ayudar a los pobres, o confesarnos o cosas por el estilo. У некоторых людей превратное представление о том, что Бог радуется только когда ты делаешь, цитирую, "духовные вещи", например, ходишь в церковь или помогаешь бедным, или, вы знаете, исповедуетесь или делаете что-то подобное.
Dos dobles de riesgo haciendo lo que considero una escena común. Два каскадёра выполняют достаточно безопасный трюк.
Nunca antes la creatividad de millones ha sido tan efectivamente desplazada, y desplazada debido a estas, entre comillas, "máquinas infernales". Никогда прежде творчество миллионов не было подавлено так эффективно, и подавлено благодаря, цитирую, "дьявольским машинам".
¿Por qué podemos tener refrescos de 29 centavos y hamburguesas dobles de 99 centavos? Почему мы можем купить за 29 центов большой напиток и за 99-центов двойной бургер?
Las comillas son superfluas. Кавычки лишние.
Los beneficios de esas reformas son dobles. Выгоды от проведения этих реформ двояки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!