Примеры употребления "comido" в испанском с переводом "съедать"

<>
¿Cuántos huevos te has comido esta mañana? Сколько яиц ты съел сегодня утром?
¿Quién se ha comido la última galleta? Кто съел последнюю печеньку?
Y los peces han comido las algas, por eso las algas se ven más cortas. И рыбы съели водоросли, поэтому поверхностный слой почвы, на которой растут водоросли, намного ниже.
Saben, pensamos que correr es algo extraño y ajeno, un castigo por haber comido demasiada pizza la noche anterior. Знаете, мы смотрим на бег как на что-то враждебное и чужеродное, как на наказание, которое нам нужно понести за то, что мы съели пиццу прошлой ночью.
Y descubrieron que el 100 por ciento de los niños que no se habían comido el malvavisco eran exitosos. Выяснилось, что 100% тех, кто удержались от соблазна съесть конфетку, были успешны.
Y digo esto como un hombre que ha comido una cantidad considerable de carne en conserva a lo largo de su vida. И это я говорю, как человек, съевший не мало кукурузной говядины в своей жизни.
Lamentablemente, el Gobierno de Kenya los escuchó y no permitió a sus agricultores cultivar maíz genéticamente modificado (GM), pese a que ha sido aprobado, sembrado, cosechado y comido por seres humanos y animales en Sudáfrica, la Argentina, el Brasil, los Estados Unidos y otros países durante muchos años. К сожалению, правительство Кении прислушалось к их мнению и не разрешило своим фермерам выращивать генетически модифицированную (ГМ) кукурузу, даже при том, что уже много лет ее сеяли, собирали и съедали как люди, так и животные в Южной Африке, Аргентине, Бразилии, Соединенных Штатах и других странах, после того как она была одобрена к выращиванию.
Quiero compartir con ustedes mi visión personal de los cambios que ocurren en el mar y que nos afectan a todos, y considerar por qué importa lo que hemos perdido en 50 años - en realidad, lo que hemos tomado de él, lo que hemos comido - más del 90 por ciento de los peces grandes en el mar. Я хочу поделиться с вами моими взглядами на перемены в океане, которые касаются всех нас, и рассказать вам, почему так важно то, что за последние 50 лет мы потеряли а по сути просто взяли и съели более 90% крупной рыбы в океане,
"si sientes deseos de comer algo. Они обмениваются советами, например, если тебе захочется что-то съесть,
¿Cuanta creéis que comemos al día? Сколько вы думаете мы съедаем в день?
los estamos comiendo hasta la extinción. мы скоро съедим их всех.
Tom se comió todo el chocolate. Том съел весь шоколад.
Se comió el interior del malvavisco. она съела лишь начинку.
"Bueno, estamos comiendo 500 gramos por accidente". "Ладно, мы съедаем 500 граммов просто случайно".
Tom comió tres huevos y una tostada. Том съел три яйца и тост.
Alguien se comió mi huevo de Pascuas. Кто-то съел моё пасхальное яйцо.
El lobo que se comió a Georgia Волк, который съел Грузию
Un cocodrilo se comió a un perro. Крокодил съел собаку.
Pocos lo comerían si es rata o humano. Немногие из вас съедят это, если это крысятина или человечина.
Están comiendo al menos 500 gramos por año. Как минимум вы съедаете 500 граммов в год.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!