Примеры употребления "comerían" в испанском

<>
Bueno, empieza a contarme es un sistema tan rico, que los peces están comiendo lo que comerían en su habitat natural. Что ж, он сказал мне, что это настолько богатая система, что рыба ест то, что бы она ела в дикой среде.
Pocos lo comerían si es rata o humano. Немногие из вас съедят это, если это крысятина или человечина.
Algunos lo comerían si es vaca, pero no cerdo. Кто-то из вас это съест, если это говядина, но не свинина.
Algunos lo comerían si es cerdo, pero no vaca. Кто-то из вас это съест, если это свинина, но не говядина.
Algunos sólo lo comerían si es tofu coloreado de manera extraña. Некоторые из вас съедят это, только если это хитро окрашенный кусок тофу.
Come comida rápida, muere rápido. Ешь в бистро - умри быстро.
"si sientes deseos de comer algo. Они обмениваются советами, например, если тебе захочется что-то съесть,
¿Qué vamos a hacer para comer? Что мы приготовим поесть?
La máquina que come empleos Машины, поглощающие рабочие места
Y podrían exigir ajustes de políticas como una condición para el desembolso de fondos. Совет может потребовать корректировок тактики и стратегии, усмотрев в этом причину для расходования фондов.
los estamos comiendo hasta la extinción. мы скоро съедим их всех.
Ella no come ni bebe. Она ни ест, ни пьёт.
¿Cuanta creéis que comemos al día? Сколько вы думаете мы съедаем в день?
Quieren encontrar un lugar donde comer. Вы ищете место, где бы поесть.
El país como un todo está absorbiendo un increíble nivel (tres cuartos) del superávit de ahorro global. Страна в целом поразительно поглощает три четверти мировых избыточных сбережений.
Aquellos que culpan al FMI ven el problema como autoinflingido por un gasto libertino y corrupto por parte de Argentina. Те, кто обвиняет МВФ, считают, что проблема возникла из-за расточительного коррумпированного расходования денег самой Аргентиной.
Tom se comió todo el chocolate. Том съел весь шоколад.
Tom nunca come comida chatarra. Том никогда не ест нездоровую пищу.
Se comió el interior del malvavisco. она съела лишь начинку.
¿Podría decirme dónde puedo encontrar comida? Подскажите, где можно поесть?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!