Примеры употребления "comí" в испанском

<>
No comí más que pan y mantequilla. Я не ел ничего, кроме хлеба и масла.
Me comí media manzana antes de darme cuenta de que había un gusano dentro. Я съел половину яблока, когда сообразил, что внутри был червяк.
Me comí el cerdo a pesar de que estaba medio crudo. Я поел свинины, несмотря на то, что она была жестковата.
Oí sus plegarias y comí de sus panes. Я слышала их молитвы и ела их хлеб.
No comí absolutamente nada en todo el día. Я совершенно не ел ничего целый день.
Lo comí por primera vez en un restaurante en el sur de España. Я ел эту рыбу в ресторане на юге Испании.
Yo, al menos - y no estoy bromeando - no comí espinacas o brócoli de verdad hasta que tenía 19 años. Я, например, и это не шутка, не ел настоящий шпинат или брокколи до 19 лет.
Come comida rápida, muere rápido. Ешь в бистро - умри быстро.
"si sientes deseos de comer algo. Они обмениваются советами, например, если тебе захочется что-то съесть,
¿Qué vamos a hacer para comer? Что мы приготовим поесть?
La máquina que come empleos Машины, поглощающие рабочие места
Y podrían exigir ajustes de políticas como una condición para el desembolso de fondos. Совет может потребовать корректировок тактики и стратегии, усмотрев в этом причину для расходования фондов.
los estamos comiendo hasta la extinción. мы скоро съедим их всех.
Ella no come ni bebe. Она ни ест, ни пьёт.
¿Cuanta creéis que comemos al día? Сколько вы думаете мы съедаем в день?
Quieren encontrar un lugar donde comer. Вы ищете место, где бы поесть.
El país como un todo está absorbiendo un increíble nivel (tres cuartos) del superávit de ahorro global. Страна в целом поразительно поглощает три четверти мировых избыточных сбережений.
Aquellos que culpan al FMI ven el problema como autoinflingido por un gasto libertino y corrupto por parte de Argentina. Те, кто обвиняет МВФ, считают, что проблема возникла из-за расточительного коррумпированного расходования денег самой Аргентиной.
Tom se comió todo el chocolate. Том съел весь шоколад.
Tom nunca come comida chatarra. Том никогда не ест нездоровую пищу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!