Примеры употребления "clara" в испанском с переводом на русский

<>
A pesar de la ambivalencia inicial hacia Europa, la iglesia católica polaca ha mantenido (al menos oficialmente) una posición muy clara en apoyo de la integración europea desde 1996, cuando una delegación de obispos polacos visitó la Comisión Europea en Bruselas. Несмотря на изначальную амбивалентность в отношении Европы, польская католическая церковь поддерживает - по крайней мере, официально - четкую позицию, направленную на поддержку европейской интеграции, начиная с 1996 года, когда делегация польских епископов посетила Европейскую Комиссию в Брюсселе.
Y la conclusión parece clara. Так что выбор кажется очевидным.
La ecuación es muy clara: Уравнение очень просто:
La teoría económica está clara: С экономической точки зрения все очевидно:
Pero esta tendencia es menos clara. А вот этот тренд менее однозначен.
La elección de Asia es clara: Выбор Азии очевиден:
Quiero ser clara desde el principio: Начиная свою речь, я хочу быть предельно откровенной.
La elección de Europa es igualmente clara: Выбор Европы очевиден:
Esta opción cada vez resulta más clara. Это выбор становится очевидным для всех.
Así que aquí hay una clara lección. Так что, урок был очевиден,
Es extremadamente clara porque casi no hay plankton. Вода такая чистая по причине почти полного отсутствия планктона.
Su capacidad para desestabilizar la región está clara. Ее способность дестабилизировать ситуацию в регионе очевидна.
La tendencia a la renacionalización ha sido clara. Тенденция к ренационализации очевидна.
con toda la información presentada en forma clara. со всей необходимой информацией, изложенной в доступной форме.
La trayectoria de la UE ha sido clara. Заслуги ЕС очевидны.
La verdadera eficacia de esos planes no está clara. Действительная эффективность этих пакетов не очевидна.
La respuesta de China a estas preguntas es clara: Ответы Китая на эти вопросы очевидны:
No hay una forma clara de sustituir esas industrias. Нет никакой очевидной альтернативы для такого производства дома.
Hay una clara conexión entre vida y núcleo radioactivo. Связь между жизнью и радиоактивными ядрами - самая прямая.
Quiero decir, una conciencia clara de lo duro que era. Настолько остро осознание тяжести задачи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!