Примеры употребления "cero" в испанском

<>
Hay diez grados bajo cero. Сейчас десять градусов ниже нуля.
Nuestro equipo perdió dos a cero. Наша команда проиграла со счётом два - ноль.
Y Cero quiere ir a la luna. А ещё, Зеро хочет полететь на Луну.
De hecho, sería básicamente cero. Фактически, шансы были бы близки к нулю.
Es el mejor medio, pero le doy cero como objetivo. Это лучшее средство, но как цель деньги получают ноль.
Cero quiere captar la generación de hoy y la de mañana. Зеро хочет привлечь сегодняшнее и завтрашнее поколения,
Y atenuándola, sería como un cero. А выключение клеток аналогично нулю.
La creatividad empieza cuando le quitas un cero a tu presupuesto. креативность начинается, когда вы убираете один ноль из бюджета.
Cero se convirtió en una persona y no sólo un personaje en una obra teatral. Зеро стал личностью, а не персонажем пьесы.
¿Qué pasa si bajo esto a cero? А что если я снижу его до нуля?
Ahora, si uno quiere representar el cero y el uno binario necesita un dispositivo. Таким образом, если вы захотите записать этот ноль и единицу двоичной системы, вам понадобится особое устройство.
Un guerrillero anti-sandinista fue herido de muerte mientras el Comandante Cero atacaba un pueblo del sur de Nicaragua. Партизан анти-Сандинист был смертельно ранен когда командир Зеро атаковал город в Южном Никарагуа.
De cualquier manera las fortunas suman cero. Во всех раскладах, удачи суммируются в нуль.
El cero es esencial para la contabilidad y por lo tanto para el comercio moderno. Ноль незаменим в бухгалтерии - и на нём строится вся современная коммерция.
"Upwake" cuenta la historia de Cero, un empresario moderno que va al trabajo con la vida en una maleta, pegado entre el sueño y la realidad e incapaz de descifrar los dos. "Пробуждение"- это история Зеро- современного бизнес-человека, идущего на работу с портфелем, в котором находится его жизнь, застрявшего между вымыслом и реальностью, не в силах расшифровать ни то, ни другое.
Ahora, estos se han reducido gradualmente a cero. Теперь подобные премии уменьшились до нуля.
Pienso que este paradigma mitológico inspiró a los matemáticos indios a descubrir el número cero. Я думаю, что эта мифологическая система взглядов помогла индийским математикам придумать число ноль.
En "Upwake" los edificios llevan trajes, Cero baila Tap en un teclado gigantesco, se clona con un escáner, doma y pega los ratones de la computadora, zarpa al paraíso desde una sola hoja de papel, y se lanza al espacio. В "Пробуждении" здания носят костюмы, Зеро танцует степ на гигантской клавиатуре, клонирует себя при помощи сканера, приручает и бичует компьютерную мышку, уплывает в фантастический ландшафт из одного бумажного листка, и отправляется в космос
La tasa neta de ahorro cayó hasta casi cero. Чистая норма накоплений упала почти до нуля.
¿Funcionarán las tasas de interés cercanas a cero, los rescates del sector financiero y los estímulos fiscales? Поможет ли снижение практически до ноля процентных ставок, поддержка финансового сектора и стимулирование налогово-бюджетной сферы?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!