Примеры употребления "carretera" в испанском с переводом "дорога"

<>
¡Sea cuidadoso en la carretera! Будьте внимательны на дороге!
También depende de la carretera. Но и дороги.
La ciudad quiere ampliar la carretera. Город хочет расширить дорогу.
¿A dónde nos lleva esta carretera? Куда ведет эта дорога?
una construcción en una carretera muy transitada. ремонт оживлённой дороги.
Cuando conduces, debes concentrarte en la carretera. Когда ты водишь машину, ты должен следить за дорогой.
No suele haber muchos coches en la tercera carretera. Машины редко появляются на этой третьей дороге.
Aquí pueden ver una carretera moderna, de apenas 50 años. Вы видите современную дорогу, не старше 50 лет.
La carretera se curva hacia la derecha en este punto. Дорога в этом месте изгибается направо.
A menudo hay baches en la carretera, accidentes en el camino. Зачастую на дороге встречаются ухабы, постоянно случаются происшествия.
Una herramienta de loteo conecta estructuras distantes, un edificio y una carretera. Инструмент зонирования связывает далекие строения, здание и дорогу.
Sólo el padre y el hijo tratando de sobrevivir, caminando por la carretera. И лишь отец и сын, пытаясь выжить, идут вдоль дороги.
Pero con el crecimiento del transporte por carretera se usaba cada vez menos. Но с увеличением автотранспортных перевозок между штатами железную дорогу стали использовать все реже.
Lógicamente hay una aquí, en la carretera que se incorpora a la vía principal. Логично, что оно получится, когда второстепенная дорога примыкает к главной.
Pueden ver a Bridget en África que acaba de cartografiar una carretera en Senegal. Видите, Бриджет из Африки только что отметила дорогу в Сенегале.
Es preciso aumentar la atención en la carretera, sobre todo en las zonas más elevadas. Особенно внимательным нужно быть на дорогах, расположенных на возвышенностях.
¿Qué pasa cuando el número de vehículos en la carretera se duplica, triplica, o incluso se cuadruplica? Что происходит, когда количество автомобилей на дорогах увеличивается в два, три или даже четыре раза.
Una vez, cuando estaba conduciendo, o mejor dicho, su marido estaba conduciendo, la carretera se dividió en cuatro. В другой раз, когда она была за рулем или даже ее муж был за рулем - дорога разделилась на четыре.
Suceden en lugares como este en el Desierto de Judea, a 20 km de la carretera más cercana. например, в Иудейской пустыне, в 20 км от ближайшей дороги.
Estaba sentado al borde de la carretera, viendo cómo se desplegaba una de nuestras campañas y meses después escribió: Он сидел на обочине дороги, наблюдая развертывание одной из подобных кампаний по борьбе с полиомиелитом, и несколько месяцев спустя он написал:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!