Примеры употребления "brillante" в испанском

<>
Ésa es una idea brillante. Это блестящая идея.
Y había un punto brillante allí. В результате мы могли наблюдать яркое пятно на листе.
A esto le llamo tigre brillante. Это наряд - "Сияющий тигр"
Al principio, una política exterior basada en la brillante reputación mundial de Nelson Mandela permitió al país proyectarse como un ciudadano internacional ejemplar. Сначала внешняя политика, основанная на блистательной международной репутации Нельсона Манделы, дала стране возможность представлять себя перед другими образцовым членом мирового сообщества.
Con toda la legítima preocupación acerca del del SIDA y la fiebre aviar - y de ello escucharemos al brillante Dr. Brillant más tarde hoy - quiero hablar acerca de la otra pandemia formada por las enfermedades cardiovasculares, la diabetes y la hipertensión, las cuales en al menos el 95 por ciento de las personas se pueden prevenir por completo con tan solo cambiar la dieta y el estilo de vida. При всей резонности переживаний о СПИДе и птичьем гриппе - и мы ещё услышим об этом от чудесного доктора Бриллиант сегодня - я хотел бы поговорить о другой панадемии, а именно сердечно-сосудистых заболеваниях, диабете, гипертонии - заболеваниях, которых можно всецело избежать как минимум 95% людей, изменив их питание и образ жизни.
Entonces, tuvo una idea brillante. И тут у него появилась блестящая идея.
Y hay una estrella brillante llamada Deneb. Существует яркая звезда, называется Денеб [=Альфа Лебедя].
Cielos grandes, corazones grandes, un continente grande y brillante. Огромное небо, огромные сердца, огромный, сияющий континент.
En sus discursos, yo descubrí al Che brillante que despotricaba sin piedad en contra de la ineficiencia, la política falsa y la doble moral. В его речах я открыл для себя блистательного Че, безжалостно поносящего неэффективность, лживую политику и двойные стандарты.
Eres una neuróloga joven y brillante. Вы - блестящий молодой нейробиолог.
Pero el futuro es incluso más brillante. Но будущее выглядит еще ярче.
Aquí Obama debería liderar con el ejemplo y recordar la creencia histórica de ser la "ciudad brillante en una colina" de Reagan. Здесь Обаме следует подать личный пример, помня историческую мудрость Реагана о "сияющем граде на холме".
Veo un futuro brillante para ti. Я вижу, тебя ждёт блестящее будущее.
Pero, ¿es la antorcha lo suficientemente brillante? Но по-прежнему ли ярко горит этот факел?
¿Quién no se lo imagina detrás del rincón, ese extremo azul que frota contra una viga tosca, la llamarada repentina y la criatura, por un momento brillante, incandescente, de golpe catapultada al futuro. Кто бы не увидел, как она заворачивает за угол, голубой кончик чиркает по шершавой изломанной стене, внезапное пламя и существо на один сияющий миг вдруг возносится вперёд своего времени -
Miren lo brillante de la piel; Посмотрите, какая блестящая поверхность:
Si miran esto, sólo el tubo, es muy brillante. Если вы посмотрите на это, просто на стебель, он довольно яркий.
El tópico era la moneda corriente de todas las dictaduras comunistas, pero surtía el efecto contrario al pretendido por el régimen, pues cubría con un aura de fruto prohibido la calumniada metrópolis del Nuevo Mundo y la hacía parecer un brillante Olimpo de la modernidad, un Everest urbano de aventura. Клише были расхожей монетой всех коммунистических диктатур, но они вызывали эффект, противоположный ожидаемому режимом, поскольку окружали аурой запретного плода оклеветанную столицу Нового Света, заставляя ее казаться сияющим Олимпом современности, городским Эверестом приключений.
El decenio brillante de América Latina Блестящее десятилетие Латинской Америки
Hansen los describió como parte de "un futuro más brillante para el planeta". Хансен описал его как часть "более яркого будущего для планеты".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!