Примеры употребления "bosques" в испанском

<>
Los bosques se secaron otra vez. Леса снова высохли.
Los bosques contienen enormes cantidades de carbono. Леса удерживают огромное количество углерода.
Plantar bosques es bueno para el entorno. Посадка лесов полезна для окружающей среды.
La lluvia ácida estaba cayendo sobre los bosques. Кислотные дожди проливались над лесами.
Los bosques se alzaron y se llenaron de alas. Появились леса и организмы с крыльями.
resulta mucho más fácil preservar los bosques que restaurarlos. намного легче сохранить леса, чем восстанавливать их.
Necesitan los recursos y los incentivos para mantener sus bosques. Им необходимы ресурсы и стимулы для того, чтобы сохранить свои леса.
Yo caminaba por los bosques de los relatos de mi abuela. Я гуляла по лесам из рассказов моей бабушки.
Bien, fuímos a los bosques de Singapur y el sudeste asiático. Мы отправились в леса Сингапура и Юго-восточной Азии.
Su aire, suelo y minerales, sus bosques, aguas y vida silvestre. воздух, почву, полезные ископаемые, леса, воды и живую природу.
Se deberían conceder incentivos a esos países para que mantuvieran sus bosques. Эти страны нужно стимулировать к сохранению своих лесов.
Que fue diseñada en esa máquina, en los bosques detrás del instituto. Она была разработана на этой машине в лесу за зданием Института.
Los he llevado a acampar en los bosques de algas marinas de California. Я отправлял их в поход в лес водорослей в Калифорнии.
Al ritmo al que vamos, Filipinas perderá todos sus bosques madereros en cinco años. Такими темпами, как мы сейчас развиваемся, Филиппины потеряют доступные для заготовки древесины леса в течение 5 лет.
desincentivar la tala de bosques sólo en áreas que presentan altos índices recientes de deforestación. предотвращать уничтожение леса только в тех местах, где наблюдаются высокие темпы вырубки.
Los bosques producen el aire fresco que respiramos y son los hábitats de especies en peligro. Леса обеспечивают свежий воздух, которым мы дышим, и являются естественной средой обитания для вымирающих видов.
Yudhoyono va a introducir una moratoria a la explotación de las turberas y los bosques vírgenes. Юдхойоно вносит на рассмотрение мораторий на использование торфяников и девственных лесов.
Aquí es donde reposan las arenas de alquitrán bajo uno de los últimos esplendorosos bosques boreales. Итак, это место, где залегают смоляные пески, под одним из последних великих северных лесов.
Amenazas similares a los bosques son evidentes en el Amazonas y en la Cuenca del Congo. Аналогичная угроза лесу очевидна в бассейнах рек Амазонки и Конго.
México ya emplea a 1,5 millón de personas para plantar y administrar los bosques del país. Мексика уже нанимает 1,5 миллиона людей для того, чтобы сажать и содержать леса страны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!