Примеры употребления "biología" в испанском

<>
Переводы: все197 биология170 другие переводы27
"¿Entonces es biología, es genética? - ответила она.
La carrera armamentista de la biología Биологическая гонка вооружения
¿Las ciudades son parte de la biología? Являются ли города биосистемами?
Nadie en biología los había modelado de esta forma. Никто из биологов никогда не строил таких моделей.
Al contrario, creemos que debes inspirarse en la biología. Мы считаем, что инженер должен черпать вдохновение в работе природы.
Este es el trabajo del Dr. Roger Hanlon del laboratorio de Biología Marina. Это работа Д-ра Роджера Ханлона из Морской Биологической Лаборатории.
Significa que en nuestra propia biología tenemos el yin y el yang de la moralidad. Это означает, что внутри нашего организма у нас есть "инь" и "ян" морали.
Un rasgo maravilloso de toda la biología es que existe esta extraordinaria economía de escala. Замечательной особенностью биосистем является их невероятный положительный эффект масштаба.
Muy bueno para la biología, que también es una de las razones de su gran resiliencia. Очень, очень хорошая вещь для биосистем и одна из причин их высокой прочности.
Tenemos esta teoría especial de la evolución que sólo se aplica a la biología orgánica, a nosotros. У нас есть специальная теория эволюции, которая применима только к органическим существам, к нам.
Estos parámetros físicos y químicos extremos hacen de la biología que se desarrolla en estos lugares algo muy especial. Эти экстремальные физические и химические условия делают организмы, которые здесь обитают, действительно особенными.
De hecho, hay tanta energía disponible para biología en esta cueva, que hay una gran cantidad de Peces de Caverna. На самом деле, в пещерах доступно так много энергии для биологических существ, что тут находится огромное количество слепых пещерных рыб.
Lo que hicieron fué devolvernos el favor, dándonos una hipótesis que probar, en biología, en la que no habríamos pensado. Они отблагодарили нас, дав нам гипотезу для проверки, о которой мы бы и не подумали, будучи биологами.
De manera que se me ocurre que tal vez su biología le empuja hacia alguna persona en vez de otra. Я начала приходить к выводу, что, возможно, мы имеем дело с биологически обусловленными различиями.
la utilización en gran escala del petróleo, del carbón y del gas está amenazando la biología y la química del planeta. крупномасштабное использование нефти, угля и газа создаёт угрозу биологической и химической составляющим планеты.
Voy a tratar de sembrar algunas ideas de cómo podemos transformar la materia inorgánica, muerta, en materia viva, en biología inorgánica. Я хочу предложить несколько идей о том, как мы можем преобразовать неорганическую, мёртвую материю в живое вещество, в неорганическое существо.
Una teoría de la biología basada en la selección natural requiere una noción relacional de cuáles son las propiedades de los sistemas biológicos. Любая биологическая теория, основанная на естественном отборе, подразумевает релятивистское понимание того, что составляет свойства биологических систем.
Y considero que, por el contrario, para resolver los problemas de nuestro mundo es necesario que no tomemos en serio la biología evolutiva. А я думаю наоборот, что очень важно решить мировые проблемы, к которым мы подходим эволюционно, серьезно.
Por una parte la biología con su escala sublineal, su economía de escala, y el menor ritmo en el paso de la vida a medida que crecemos. в отличие от биосистем, где мы видели сублинейное масштабирование и положительный эффект масштаба, где было замедление скорости жизни при увеличении размеов.
preguntarnos qué deseamos en realidad en un biomaterial desde el punto de vista de la ingeniería, la química y la biología y después sintetizar los materiales a partir de primeros principios. сперва задать вопрос "Чего мы в действительности ожидаем от биоматериала с инженерной, химической и биологической точки зрения?", а потом синтезировать материалы исходя из выбранных характеристик.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!