Примеры употребления "ayudar" в испанском с переводом на русский

<>
ayudar a los países pobres. помощь бедным странам.
Aquí es donde el G-8 podría ayudar. Вот когда пришло время Большой Восьмерки взяться за это.
Porque sé cuánto puede ayudar a mi gente. потому что знаю, что оно может дать моему народу.
Hay pobreza y uno da dinero para ayudar. Есть бедность - значит, ты даешь милостыню.
Ella dedicó su vida a ayudar a los discapacitados. Она посвятила свою жизнь помощи инвалидам.
Los países ricos deben ayudar a financiar estos proyectos. Богатые страны должны оказать помощь в финансировании этих проектов.
El banco central puede ayudar con herramientas bien conocidas. Такие банкинеликвидны, но отнюдь ненеплатежеспособны.
Mi hijo se ha perdido ¿Quién me puede ayudar? Мой ребенок потерялся. К кому обратиться?
Para ayudar a que su muerte sea más confortable. Чтобы сделать смерть более комфортной.
En el mundo real no existía otra forma de ayudar. В реальном мире другого способа оказания помощи нет.
El mundo desarrollado debe ayudar a la India sin vacilar. Богатый мир не должен быть жадным в своей помощи Индии.
Lo diseñé para ayudar a los niños a seguir el tratamiento. которое я сделал специально для детей.
¿Logran esas adopciones algo más que ayudar a los niños adoptados? Однако достигается ли такими случаями усыновления что-то помимо помощи отдельным детям?
O "vendemos servicios para ayudar a la gente a hacer X". Или:
para querer decir que los EU se esforzaron demasiado en ayudar. в поддержку аргумента о том, что США перестарались, есть какое-то противоречие.
Así debe ser, porque es mucho lo que pueden hacer para ayudar. Так и должно быть, ведь они могут оказать существенную помощь.
Sino también para ayudar a asegurar la inviolabilidad de todos los votos. но и обеспечивают неприкосновенность процесса голосования в целом.
Juntos, podemos ayudar a hacer realidad el sueño de la Educación Abierta. Вместе мы можем осуществить мечту открытого образования.
No es que Obama no tenga políticas para ayudar a los pobres. Не то чтобы у Обамы не было политики помощи бедным.
¿Para qué sirve este aprendizaje Quizá para ayudar a la supervivencia del bebé. Почему полезно обучение Возможно оно увеличивает шанс ребёнка на выживание.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!