Примеры употребления "arquitectura" в испанском

<>
Переводы: все186 архитектура133 другие переводы53
Estará incluido en la arquitectura. Это будет встроено в его схему.
La arquitectura se basa en el maravillarse. В ее основе - желание сотворить чудо.
Ahora, eso, yo diría es "arquitectura como espectáculo". И это, я скажу, архитектурное исполнение.
ha inspirado también, creo, mucha de la gran arquitectura. конечно, парк принес большую экономическую ценность, но также, я полагаю,он стал вдохновением для многих архитекторов.
Y, claro, los hábitos son impuestos por la arquitectura. которые сама же и помогла в нас укоренить.
Y creo que no nos debemos espantar en la arquitectura. Я думаю, что и мы, архитекторы, не должны этого избегать.
Pueden ver que la arquitectura crece, que llena el vacío. Можно видеть растущие образования, заполняющие пустоту.
Quizás combinando imágenes, planos y palabras para crear historias sobre arquitectura. Может ли комбинация образов, картин и слов рассказать об архитектурных сюжетах?
Y creo que eso es en realidad lo que la arquitectura es. Именно в этом стремлении и весь смысл.
El FMI es parte importante de la arquitectura financiera internacional, pero necesita reparaciones urgentes. МВФ является важной частью здания международной экономики, но оно остро нуждается в ремонте.
O se puede cerrar el edificio y toda la arquitectura desaparece, como en este caso. Или вы можете закрыть постройку, и вся постройка исчезнет, как в этом случае.
Hasta el debate acerca de la reforma de la arquitectura financiera global resultó ser pretencioso: Даже обсуждение вопроса реформирования мировой финансовой структуры носило чересчур напыщенный характер:
La arquitectura básica para esas medidas ya existe, pero su aplicación ha sido con frecuencia azarosa. Фундамент для данных мер уже подготовлен, но их осуществление часто необдуманно.
Porque podemos controlar su experiencia completamente, y ver cómo se altera la arquitectura de su cerebro. Потому что мы можем полностью контролировать их опыт и видеть, как это меняет структуру их мозга.
No, no es que lo hayan demolido, sino que cuando se baja casi toda la arquitectura desaparece. Нет, они не разрушили здание, просто когда крыша опускается, постройка почти исчезает.
La arquitectura no se basa en el concreto ni en el acero o en los elementos de la tierra. Основа архитектруры - это не участок земли, сталь или бетон.
No hay razón por la cual la arquitectura deba hacerse chiquita, y presentar este mundo ilusorio de lo simple. И я не вижу причин почему нам нужно притворяться и пытаться создавать внешнюю простоту, которая всего лишь иллюзия.
Tras la crisis de 1997 hubo consenso de que se necesitaba una reforma fundamental a la arquitectura financiera global. В результате кризиса 1997 года была признана необходимость изменения мировой финансовой организации.
Y ese patrón, la arquitectura de ese patrón de los dentículos de la piel impide que las bacterias se pueda adherir. Эта модель, структура шаблона чешуек кожи препятствует прикреплению бактерий.
Con cada factor de riesgo adicional, aumentan las posibilidades de que haya daño a largo plazo en la arquitectura del cerebro. Чем больше данных факторов риска, тем вероятнее причинение долговременного ущерба строению мозга.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!